第15部分(第1/4 页)
“你没看到我投吗?”
莫里斯点点头。“我看到你投的。正扎在猪鼻上——嗖地一声!”
拉尔夫兴奋地接着讲下去:“我确实投中了。长矛扎了进去。它被我刺伤了!”
得到孩子们新的尊敬,拉尔夫心里很得意。他感到打猎毕竟是件好事。
“它被我狠狠地扎了一下。我想那就是野兽!”
杰克回来了。“那不是野兽,那是头野公猪。”
“我打中了它。”
“你为什么不抓住它呢?我尽力——”拉尔夫的话音高起来。“可那是头野公猪呢!”杰克的脸涨得红通通的。
“你说它会要我们的命。为什么你急急忙忙要投呢?为什么你不等一会呢?”
杰克伸出手臂。“瞧瞧。”他让大伙儿看他的左前臂。
手臂的外侧是一道口子,虽然不大,但却是血淋淋的。“这是野公猪用獠牙挑的。我来不及把长矛扎进去。”
杰克被大家注视着。
“那是伤口,”西蒙说道,“你要吮吸伤口的血,就象贝伦加利亚那样。”
杰克吮吸着伤口。
“它被我打中了,”拉尔夫怒气冲冲地说。“我用长矛扎中的,野公猪被我刺伤了。”他有意再引起他们的注意。
“踏着小路野公猪奔过来了。我就象这样一掷——”罗伯特朝他吼着。
拉尔夫跟他玩起来,逗得大家都笑了。一会儿他们都用长矛去刺罗伯特,而罗伯特模仿猪的样子到处乱窜。
杰克叫喊道:“拉开圈子!”一伙孩子围起圈子,占好位置。
罗伯特模仿把猪吓得吱喳乱叫的声音,接着果真痛得直叫起来。
“哦!别打了!我被你们打痛了!”罗伯特在他们当中四处地乱逃,一支长矛柄砸在他背上。
“逮住他!”他的手臂和腿部被他们抓住不放。
拉尔夫欣喜若狂,忘乎所以,埃里克的长矛被他一把抢过来,猛戳罗伯特。
“宰了他!宰了他!”同一时刻,罗伯特尖声地叫,狂蹦乱跳地拼命挣扎。
他的头发被杰克一把揪住,挥舞着刀子。
杰克背后是罗杰,正抢上前来。
孩子们齐声叫喊的声音更加响亮,就象他们在举行什么仪式,就象接近了跳舞和打猎的高潮。
“杀野猪哟!割喉咙哟!杀野猪哟!狠狠揍哟!”拉尔夫也抢着凑上前去,将没有防卫能力的褐色的肉使劲儿拧去。
紧拧和加以伤害的欲望主宰了一切。
杰克的臂膀往下一沉。上下起伏的一圈孩子欢呼着,模仿地喊出野猪临死的惨叫。
随后欢呼声渐渐消失,躺下来,喘着粗气,倾听着罗伯特惊恐的啜泣。
用脏手臂擦着他的面孔,竭力爬起来。
“嗳哟,我的屁股呀!”罗伯特烦恼地揉着臀部,杰克滚了过来。“这样玩真带劲。”
“开个玩笑的,”拉尔夫不安地说道。“有一次我打橄榄球也痛得很厉害。”
“咱们该弄一面鼓,”莫里斯说,“那一定更好玩。”
拉尔夫瞧瞧他。“怎么象样呢?”
“我不明白。我认为,要火堆,还要有面鼓,可以用鼓打拍子。”
“要有一头野猪,”罗杰说,“就象真正的打猎一样。”
“或者有个人来装扮一下,”杰克说。“可以找个人打扮得象头野猪,然后他可以扮演起来——你晓得,我被假装撞倒,如此,等等——”
有一头真野猪该多好,”罗伯特一面还在摸着臀部说,“因为要把它宰了。”
“让小家伙试试,”杰克说,笑声又起来了。
拉尔夫端坐起来。“嘿,如果不加快速度是找不到咱们要找的东西的。”
他们陆续站起来,以最快的速度穿上破衣烂衫。
拉尔夫看着杰克。“该上山了。”
“在天黑以前咱们要不要赶回到猪崽子那儿去呢?”莫里斯问道。
双胞胎就象一个人似地点着头。
“对,说得对呀。咱们早上再来爬吧!”拉尔夫向大海远处眺望。
“咱们得再把火堆点着。”
“没有猪崽子的眼镜,”杰克说,“所以生不了火。”
“咱们可以搞清山上有没有能燃着的东西。”
莫里斯踌躇地开了口,又不想要让人以为他好象是个懦夫。“如果野兽在那