第20部分(第1/4 页)
梦也��似渌�囊晌省��渲幸桓鲆晌适牵��裁此�挥懈纱嗳肬PS把那些东西送到德里——想到最后,我感到要是不能亲眼见到这对塑料猫头鹰,我简直没法活下去。也许,我一边走回房子一边想,我把雪佛莱停在车道上的时候,可以把一只猫头鹰放在车顶上。对付扔臭炸弹的乌鸦要先发制人。
刚进门我就站住了,突然闪出个念头,跑去给华德·霍金斯打电话,他住在沃特维尔,专替我张罗税务和其它与写作无关的业务。
“迈克,”他热心地说,“湖边还好吗?”
“湖水很凉可天气很热,我喜欢。”我答道,“华德,我的那些记录你都替我保存五年,对吗?以防税务局找麻烦,对吗?”
“按惯例是五年。”他说,“不过你的东西我帮你保存七年——你在税务局那些人眼里可是条大鱼。”
大鱼总比塑料猫头鹰好,我心想,但没说出口,而是说道:“是不是也包括那些日程表?我的,还有乔的,乔的一直到她去世为止?”
“没错。因为你们俩都不记流水账,日程表是我报收支最好的参考——”
“你能帮我找找乔一九九三年的日程表吗?看看十一月的第二个星期她都在做些什么。”
“很乐意。你想找的是什么?”
有那么一会儿我眼前浮现起自己作为鳏夫的第一晚的情景,当时我坐在德里房子的厨房桌前,手里拿着个侧面印有“诺可牌家用怀孕试纸”的盒子。我到底想找什么?考虑到我爱过这位女士,而她在坟墓里都快躺了四年了,我到底想找什么?找麻烦?
“我在找两只塑料猫头鹰。”我说。华德也许以为这话是对他讲的,但我也不能肯定。“我知道听起来有点儿怪,可这正是我要找的。你能再打过来吗?”
“一个小时内。”
“多谢。”我说着挂上电话。
现在让我回头来想想这两只猫头鹰,这对如此有趣的仿制品最有可能放在哪儿呢?
目光落在地窖门上。很简单,亲爱的华生。
地窖的台阶很暗,有些潮湿。我站在最上级伸手正要摸电灯开关,身后的门突然“砰”地一声重重地关上了,惊得我大叫一声。外面没有风,一丝微风都没有,空气完全是静止的,可门照样重重地关上了,或者是被吸上的。
周围一片漆黑,我站在台阶顶上摸索着电灯开关,空气中弥漫着泥土的味道,再好的水泥地基只要没有好好通风,很快就会产生这样的气味。这儿很冷,比门的另一边冷得多。我不是一个人住在这儿,我知道。我很害怕,说不害怕是撒谎……但我也感到很好奇。有个东西和我在一起。这儿有个东西和我在一起。
我的手从墙上的开关上落了下来,就那么垂着胳膊站着。时间一分一秒地过去,不知过了多久。我的心在胸腔里疯狂地跳动;太阳穴一鼓一鼓的。真冷。“喂?”我问道。
没有人回答。我能听到微弱、不规则的滴水声,那是下面某条管道上流下来的冷凝水;我能听到自己的呼吸声;远远地——从外面阳光普照的那个世界里——传来乌鸦得意的叫声。也许它刚在车顶了扔了一枚臭炸弹。我真的需要一只猫头鹰,我思忖着,事实上,我不知道没有猫头鹰的日子是怎么熬过来的。
“喂?”我又问了一遍,“你能说话嘛?”
没有任何回答。
我舔了舔唇。也许我该觉得自己很傻,站在漆黑里对鬼魂说话,但我不觉得,一点儿也不觉得。我能感觉到湿气正在被一种寒冷所取代,而且有东西在我附近。哦,是的。“那么,你能敲出点声音吗?如果你能把门关上,也应该能敲出点声音的吧。”
我站在那儿听着水从管道上滴下来发出轻柔、孤寂的声音。没有其它声音。我正要重新伸手去摸开关,这时从底下离我不远的地方传来一记软软的敲击声“笃”。莎拉—拉弗斯的地窖顶很高,水泥墙上方的三英尺——和地面冻土层相接的地方——用大块“英索格”银面隔板作了防冻隔绝。我听到的这个声音——我相当肯定——是拳头敲在隔板上发出来的。
仅仅是拳头在一方隔板上的那么一敲,我全身的每个器官、每块肌肉都仿佛空了。我汗毛倒竖,眼窝似乎在张开,眼球收缩,好像我的脑袋正在变成一个骷髅。每寸皮肤都冒出了鸡皮疙瘩。有东西在这儿,和我在一起。而且很可能是个死了的东西。我已经无法打开电灯了,即便我想,胳膊已经不听使唤。
我试着说话,最后终于用一个沙哑的、轻得几乎自己都听不