第26部分(第3/4 页)
”他含笑看着她。“你知道,你今晚看上去非常漂亮。”
她收回目光看着他,只见他专注地细瞧着她。她披着长发,抹了口红并化了妆,她穿了件黑色的衣服,也就是她在纽约跟他会面的第一个晚上穿的那件。
“这里就是你常来找女朋友的地方?”
他笑了笑,摇了摇他的头。“谈不上,这是我第二次来这个地方。”他望着她,“跟我谈谈你自己,安娜。”
“你想知道什么?”
他喝了口啤酒并放下杯子。“凡是你愿意告诉我的。”
“不,”她说道。“你得先告诉我你的情况。”
他扬了下眉毛,微微一愣,又觉得颇为有趣,然后突然间他看上去更放松了。“没什么好谈的。还是你来问我你想知道的东西来得比较好。”
“你是怎么到美国并住下来的?”
他拨转着他的酒杯,似乎在斟酌着要告诉她多少。当他开口讲话时他的眼睛并没直接看着她。
“我的老家是在靠近斯摩棱斯克的一个小乡村里。当我的父母死了后,我和我的弟弟、妹妹一起被送进莫斯科的一家孤儿院里。我那时十二岁。我恨那个地方。那里冷冰冰的没有人情味。所以我打定主意我们要逃跑。我父亲的一个亲戚住在列宁格勒,我想他会收留我们的。那天晚上我们计划好要逃走,却被逮住了。但是我还是设法一个人逃离了。在列宁格勒火车站爬上一列火车。当我到达列宁格勒时,那个亲戚并不很乐意而想把我送回去。我就流浪在街头,直到有一天我发现自己来到码头区,我望着一艘船。我不知道它要去哪里而且我想我也不在乎。我只是感觉到这艘船是命运安排好的在等我。”他笑了一下。“你知道俄罗斯有一句古话。我们将得到的种子其实早已经播在我们心田里了。于是我就偷乘上那艘船。”
“那以后怎么样?”
“两个星期后我又流浪在波士顿的码头上,又冷又饿。”
“你一个十二岁的小孩能闯到这里可真了不起。”
他摇了摇他的头。“也没什么了不起的。到了波士顿上岸我才知道其实这艘船上还有另外四个偷渡客。在那个时候逃到国外要比后来容易得多了。”
“那你最终怎么会跟瓦西里在一起?”
史朗斯基轻笑道:“在我到了波士顿后,我给别人带来了不少的麻烦。就象在莫斯科一样,他们把我送到了一家孤儿院,在那里只是食物好一些,人们更和善些。但是这对我不起作用。然后就有人出了这个聪明的点子把我送到这里来了。”
“他是个好人,瓦西里。”
“是最最好的那种俄国人。心地善良而且慈祥真诚。”
“你的弟弟和妹妹,他们后来怎么了?”
他没有回答,当安娜看着他时,她发觉这是她第一次从他脸上看见他内心感情的真正流露,那是种阵然而起的万般痛苦的表情,但他用两只胳膊支在桌上向前倾压着身子似乎要把那痛苦克制下去,很快那丝怪异的微笑又回到嘴唇上来了。
“现在轮到你了。”
“你想要知道什么?”
“你喜欢麦西吗?”
这个问题令她不胜诧异。她沉吟着,眼光转向别处思索了片刻。随后她又转回目光说道:“他是我逃到芬兰时遇到的第一个好人,是我很久以来见到的第一个真诚和关怀别人的人。他相信我并全力帮助我。要不是他的话,他们很有可能把我送回俄国。就为了这,我会永远感激的。”
“你结婚了吗,安娜?”
突然之间她真想把一切真情告诉他,但是她却反问道:“我们一定得现在谈论这个吗?”
“要是你不想的话那就不必。”
“那么我不想谈。”她换了个话题。“你相信波波夫吗?”
他笑了起来。“那当然。”
“乌克兰人是党卫军里最坏的禽兽。他们可以横心对妇女和小孩照杀不误,甚至连想都不会想。你们怎么可以相信他?”
“就为了这所以你朝他的裤裆踢一脚?”
“他这是活该。他应该记住他自己的教诲。”
“你真的一点也不喜欢他,是不是,安娜?”
“象他这种人就是个卖国贼。他们背叛了他们自己的人民去为德国人作战卖命。他们奸淫烧杀,无恶不作。”
他听到她声音里的愤慨语气便说道:“你错怪波波夫了,安娜。而且你忽略了一个基本的事实。在俄国学校里,他们灌输给你的是一
本章未完,点击下一页继续。