第89部分(第2/4 页)
亚和我订婚,是经过了我们双方的家长很长的一番商量的;假使我对人家说,我不要娶
她了,那一定会引起人们谣言纷纷,我们双方的家长也会因此生起气来。当然,只要能够使
你把她娶到手,我是不会计较这一点的。我只怕我一宣布不要她,她家里马上就会把她许配
给别人(未必就许配给你),结果你我两人就落了空,真是何苦?为今之计,我看我只有一
切照常,只把她当作我的妻子娶回来,举办婚宴,然后设法让你悄悄地去和她同房,当作你
自己的妻子一样。以后遇到适当的时机和场合,我们再把真相揭露出来。万一不情愿,木已
成舟,他们也无可奈何了。不知你认为怎样?”
第图斯很赞成这条计策。不久,他身体复原了,心事也没有了,吉西帕斯便把新娘迎娶
了来。少不得大摆喜宴,热闹一番。到了夜里,女宾们都告辞了,让新娘睡在她丈夫床上。
第图斯的卧房就在新房隔壁,两个房间是相通的,吉西帕斯入了洞房,把所有的灯都熄灭了
之后,就轻手轻脚地走到第图斯房里,叫他到新房里去和新娘团圆。这时候第图斯忽然羞惭
得无地自容,想要临时改变主意,不肯到那边去,偏是吉西帕斯说一不二,非要成全他朋友
这件好事不可,终于说服了他,把他打发到那边去了。”
第图斯上了床,就搂住新娘,仿佛打趣似地轻声问她是否愿意做他的妻子,新娘只当他
是吉西帕斯,满口回答“愿意”,于是他就把一只贵重的漂亮戒指套在她手指上,说道:
“那么我也愿意做你的丈夫。”
一段良缘就此结成,一夜说不尽的恩爱欢乐。无论是她自己,或是旁人,都只道跟她睡
在一床的是吉西帕斯。
不料正当第图斯和莎孚朗尼哑新婚之际,第图斯的父亲帕白列斯一病长逝,家里写信来
催他赶快回罗马去料理丧事。因此他就和吉西帕斯商量,准备带着莎孚朗尼亚一同去,可是
若不把其中的经过向她说明白,事情是万难办到的。于是有一天,他们把新娘请到一间房
里,把真情实况向她详详细细地说明白了,第图斯又把他们两人所说的许多私话说出来作
证。莎孚朗尼亚用轻蔑的目光,看看这个又看看那个,接着就号啕大哭起来,埋怨吉帕斯不
该用手段欺骗她。她也不对他们多说什么,就回到娘家去,把吉西帕斯对她和她家里人耍的
欺骗手段说给她父母听,说是她现在实际上是嫁给了第图斯,而并不是象她父母所想象的那
样嫁给了吉西帕斯。
她父亲听了这话,气愤到极点,赶到他的亲属和吉西帕斯的亲属那儿去哭诉,这件事因
此闹大了。吉西帕斯不仅叫自己家里人愤怒,还受到莎孚朗尼亚家里人的憎恨;人人都说,
他不光是应该受到责备,还应该受到严厉的惩罚,可是他自己却认为做了一件很体面的事,
莎孚朗尼亚家里的人应该谢谢他为他们的女儿找到一个更好的夫婿呢。
再说第图斯这方面,他听到这些情形,万分苦恼。他懂得希腊人的脾气:你越是软弱,
他们就越是要向你叫嚣,摆威风,等到他们发觉了对方也不是好惹的,那时他们不光对你谦
卑,而且对你驯服,于是他决定再也不能任他们叫嚣下去而不加答复了。
他具有罗马人的气魄,雅典人的智慧,便设下一条巧计,把吉西帕斯和莎孚朗尼亚双方
的家属,请到一个庙里来。他自己和吉西帕斯两人一块儿走进去,向那些等待着的人这样说
道:
“许多哲学家都认为,凡人不论做什么事情,都要取决永生的神明的意志和预见;因此
有人就说:不论是已然或未然的事,都产生于必然,虽然也有些人认为只有已然的事才是产
生于必然。我们只消把这些意见仔细研究一下,就会很显明地看出,你若是想要去打消一件
既成事实,那就无异于不自量力,和神明比高下。我们总不能不相信神是以颠扑不破的智
慧、毫无差错地摆布和主宰着我们凡人俗事吧。
“这样说来,你们总不难看出:如果我们拿神明的行径来吹毛求疵,那是多么的盲目和
狂妄;
本章未完,点击下一页继续。