第1部分(第4/4 页)
最新游戏竞技小说:
没有人比我更懂木筏求生、
网游:一刀劈死神、
网游:神秘玩家、
航海玫瑰、
海上求生,普通的我竟然成了强者、
别人玩游戏,我修仙、
无职法师、
海岛求生,从每日情报开始、
无限流:漂亮NPC只想完成任务、
户外见闻录、
全民永夜:只有我能看到弹幕提示、
星启:余生与你的宿命之旅、
穿越艾泽拉斯,但我是一个石匠、
日娱之旅途、
电竞之巅峰荣耀、
永劫,从坏桃开始的乱杀生涯!、
网游:我靠游戏币就能变强、
梦幻西游从五开到武神坛导演、
海贼的航海、
王者:从第一下饭主播到全能之神、
贝尔文学奖时的演说中,他还说:“作家在他的作品里只能有颠扑不破的真理和心头的真话,不能有恐惧或其他任何东西。没有爱、没有荣誉、怜悯、自尊,同情和牺牲等古老的普遍真理,写出来的故事注定失败,必然朝生暮死。”他告诫青年作者:“只有写人的内心冲突,才能出好作品,国为只有内心冲突值得写,值得作家为之悲愤、为之流汗。”在小说的创作手法上,他也进行探索,有所创新,为后人留下了值得借鉴的经验。
在对福克纳的认识越来越深,对他的评价越来越高的今天,不再孤立于世界主流外的我们,当然不甘停留于文学史课本中的简短评介,在读过他小说之后的人们,更愿意了解作家的人生和历史,因此就萌生了翻译传记的念头。
最为丰富翔实的福克纳传记资料当推约瑟夫·布洛特纳所著的《福克纳评传》,但卷帙浩繁,过于枯涩,是学术研究的好资料,恐非一般读者所能接受。戴维·明特所著的《威廉·福克纳的生平与创作》一书,读来颇觉引人入胜。它一反常见的将生平和创作两大部分分别叙述的写法,而是以作家的生平来诠释其作品,又通过作品窥视其内心生活,给人一种新鲜感。《华盛顿邮报》评称:“若能如明特那样察见福克纳在什么节骨眼上将生活的原始素材化为虚构小说,对福克纳的活力长存的创作整体的理解便深入了一步。”这本传记写出了福克纳这个有血有肉的强人兼弱者,和小说家笔下的人物一样有魁力;写出了福克纳这位未受正规教育的美国南方作家的生活和创作中的甘苦。因此,译者接受编辑王国伟先生的建议,将本书名译为《福克纳传》,则更为贴切。
本章未完,点击下一页继续。