第51部分(第1/4 页)
他们给房间通风,却从不呆在里面。
他们把从我们这里偷偷拿出去的毯子拍打干净后,又放回来。
我都没敢承认那些毯子属于我们。
屋子里有桃红木的椅子和餐桌,金光灿灿的枝形大吊灯,还有戏院幕布似的窗帘。
窗帘上挂有拉钟绳似的扁平拉绳。
床离地板很高,睡在上面感觉仿佛身子飘在半空中。
有一段时间,我满足于自己的光辉成就。
这份荣耀里弗斯曾经断然说过,不是我们这些人所能完成的。
我不仅爬到了自己这架小梯子的顶端,我还纵身跃到身旁一架更高的梯子上,爬到了它的顶端。
我希望外人也能如此看我。
虽然我明白拥有和操控权力的意义,却无法理解财富的意义。
新房子有32个房间,比我以往住过的最大房子还多出25个。
面对这么多的房间,我都不知道该如何处置。
在我宣布就任总理后几个月,也是在第一次省内选举后不久,菲尔丁回来了。
书 包 网 txt小说上传分享
让我们降下旧旗(3)
一天早晨,在殖民地大楼办公室里,我打开《每晚快报》,发现第三页上有她的专栏…《菲尔日志》。
上面对她18个月的失踪连个解释都没有,就连间接提及也没有。
她要不是在纽芬兰,就是在国外看到了送去的报纸。
第一篇专栏中,她不仅完全跟得上当前形势,还适应被我称为〃新纽芬兰〃的氛围。
我以绝对优势获得了竞选胜利。
其实我早就以强权统治着整个省。
现在大部分人都不敢公然对抗我。
新闻出版尤其在我控制之下。
我把抨击现行政府的报纸全列入黑名单,不允许它们刊登政府广告,也拒绝将政府合同给予在那些报纸上做广告的企业。
斯夸尔斯、奥尔戴斯以及代议制政府都曾这样做。
据我所知,这个做法按惯例已经合法化。
但菲尔丁发誓,她将是我〃床垫下的一颗持异议的原子弹〃。
我心里清楚,她的话决不含糊。
我明白,这18个月来,她在远处苦思冥想所有真实与虚构的错误。
她确实需要好好想想。
她时隔这么久才回来,正好说明现在的她有多么果断。
菲尔丁身边没一个人能让我以解雇或毁坏名誉来要挟。
在专栏里,她为自己树立了一个招人厌恶的形象,没任何谣言能让她看起来更坏。
仅仅披露她就是自己所宣称的堕落分子,这几乎伤不到她分毫。
我知道,如果能让《每晚快报》安静下来,也就能让她闭嘴…这是唯一的办法。
所有其他报纸都已站成一线,但还有勉强够数的生意由天主教徒经营或者需要与天主教顾客交易。
还有些居民对于在公民投票中的失败耿耿于怀,对我咬牙切齿,依旧处在狂躁状态。
这一切使《每晚快报》的广告得以运营。
《每晚快报》的主要竞争对手是《每日新闻》。
这份报纸长篇大论引用我的话,让它实际上成了我用来反驳菲尔丁的专栏。
有一次,我说她的读者最需要她的时候,她却背弃了他们。
以下两点可以为证:一、她没有勇气拥护加入联邦;二、她的确逃跑了。
我要求她解释她的忽然失踪,还说她把时间浪费在〃去某个地方苦思冥想和闷闷不乐〃去了。
我说,显然现在她知道,这样做毫无结果。
现在她知道,她的理想永远无法实现,所以她决定做一个独立分子。
但眼前一目了然的是,她打算以报私仇的方式向我开火。
菲尔丁在下一篇专栏中写道:〃依旧苟延残喘同约瑟夫·斯大林作对的敌人数目与依旧开出薪金支票同乔·斯莫尔伍德作对的敌人数目旗鼓相当。
〃可以理解,我看了后非常生气。
更加愚蠢的是,我将愤怒表露了出来。
我打电话给《每晚快报》的出版商,威胁他如果再敢用〃菲尔丁有毒的笔〃写成的一个字,我将以诽谤和中伤罪名起诉他。
菲尔丁的下一篇专栏名为《编辑的解释》,充满了对我的戏弄与讥讽。