会员书架
首页 > 游戏竞技 > 新城首府西安 > 第5部分

第5部分(第1/4 页)

目录
最新游戏竞技小说: 你们的修仙太低端了联盟:哇!这选手名场面简直炸裂融练万物,我在泰拉瑞亚中杀疯了侦探再就业,从好友失踪开始主神诈骗?我可是正经游戏官方网游:敢惹他?内裤都给你偷没了神级边后卫,不训练也得金球奖我是辅助啊!怎么全是阴间英雄?地下城与天灾领主全民领主:开局神级天赋重生篮球,长城归来!史上最贱NPC记录地平线上的旅途苟在艾泽拉斯的幸福生活骑砍之卡拉迪亚征途篮坛:将时代拉回正轨网络重生王者:这个选手,正得发邪传说之下,时间线之外的人游戏降临:从隐藏职业开始封神

柏杨:也许有预感,我不晓得,但我们那种感情,那种生活的体验和挣扎的感觉,大陆会不会是一样的?

谌容:我看了台湾的小说,有一部分好像是回忆过去的生活,我们可以懂。

问:那么,写现在的小说呢?

谌容:因为在国内都可以看到,所以可以懂。台湾我的许多同行作家的作品,我都看过。

问:现在大陆上有很多港台文学作品,大学里还有专门研究港台文学的课程。

谌容:另外我们出了《台湾作家小说选》,所以并不生疏,包括你们的乡土文学,我们都知道。

问:你们在台湾看得到大陆的书吗?

柏杨:当然看不到。

问:你看了柏杨,还有其他台湾作家的作品,你对他们的作品有什么看法?

谌容:总的来说,我看到台湾作家的作品,还是比较少的。但很多作家很多生活面,写的是不同的题材,譬如有乡土文学的,也有的是写自己的生活、感情之类的东西。他们给我一个印象:他们写作题材的选择偏向自己周围的生活比较多,题材并不是很广泛的。

问:柏杨,你对大陆小说有什么看法?

台湾海峡两岸的对话(3)

柏杨:我觉得他们的政治意识太强烈,我们不大能体会,就像我刚才说的有隔阂感。

谌容:或者说,我们写的是社会生活。

柏杨:唔,社会生活反映得太强了。

问:最近我在香港《九十年代》杂志上看到一篇文章,上面谈到大陆小说,作者林培瑞是一位研究中国小说的美国人,他翻译过你的《人到中年》,也翻译过刘宾雁的《人妖之间》,他在这篇文章的序文里,谈到大陆小说着重于社会效果,就有了它的局限性。一定要采用某些引起社会效果的题材,就是它的局限。也有些人说,台湾的小说总是写个人的,也有它的局限性,你对这个评语有什么看法?

谌容:我觉得文学作品首先得真实反映生活,这是我的基本看法。真实反映生活,那就不只是反映个人的生活,而是反映人民的生活,各行各业的人民的生活,应该去熟悉他们,了解他们。这样的生活当然有鲜花,也有眼泪,这样的生活绝对不会很平坦、很愉快,也有好的也有坏的。如果真实反映生活本身,它就会有它自己的效果,而不是说我要写小说的时候要着重什么效果。不是这样的,应该是倒过来的。如果你真实地从生活出发,那么写出来的就真实地反映生活里的问题。如果为了达到某种效果去写,恐怕不是文学作品。

问:对,《人到中年》的反应那么大,你能不能说一下你是怎么写《人到中年》的?我知道大陆上作家着重体验生活,要写哪一方面的题材,就到哪一方面去体验生活。你不是医生,你是怎么写那篇小说的?

谌容:对于知识分子的生活,我不用体验,我自己就是,处境、工作环境很多是一样的。我周围有许多这样的朋友,我的妹妹就是医生,这个我不用体验。但是当我决定写这部小说的时候,我还是去了医院,去补充生活。我在写这小说的时候,在北京最大的眼科同仁医院待了一个月,就是每天到手术室去,换上消毒的衣服,坐在手术台边,看了很多手术,因为我必须在很多手术中间选一个手术我能描述的,最后我选了角膜移植手术。

问:你天天看他们动手术?

谌容:白天看手术,晚上写稿子,很辛苦。

问:柏杨,你还会写小说吗?

柏杨:我想不会了。

问:二百九十四卷《资治通鉴》要翻译就够你忙的了。

谌容:把《资治通鉴》翻译出来,能让年轻人看懂,我觉得你这个工作很有意义。

柏杨:非常谢谢两位的赞扬,我也觉得很有意义,因为《资治通鉴》是一个宝藏,不但是中国人的宝藏,也是世界文化的宝藏,在一千多年之中,差不多每天每月所发生的事,都有记载,全世界恐怕只有中国才有。可惜它的文字太艰难,我希望用现代语文把它翻译出来,让大家都能够了解。

问:司马光当初写《资治通鉴》,主要是给帝王看的,是吗?

柏杨:是的,主要是给帝王看的,要帝王用来做一面镜子。不过因为它是件珍宝,所以它的功用是多方面的,帝王可以看,人民也可以看,我们作为人民的一分子,同样也可以当做一面镜子,来了解历史的发展,发掘更多更多的珍宝。

台湾海峡两岸的对话(4)

问:你的意思是说:

目录
我们的师政委小说灵气复苏签到三十年,镇守河山神医嫁到婚后日常农家小妞妞天灵灵地灵灵
返回顶部