第17部分(第4/4 页)
不干这些事。
“妈妈不让我偷东西,我不干!”
这是楚尔卡。
哈比则说:“我不敢!”
柯斯特罗马则非常厌恶小偷这个字眼儿,看到别的小孩偷醉汉时,他会把他们赶散。
他自认为是个大人,他走起路学着搬运工的样子一歪一歪的,声音压得很低很粗,一举一动都在装腔作势。
而维亚赫尔也相信,偷窃是一种罪恶。
不过,从彼斯基岛上拿木板可不算罪恶,我们都很愿意干这件事。
趁着天气不好或晚上的时候,维亚赫尔和雅兹从下面大摇大摆地向彼斯基岛进发。
我们四个人从侧面分头摸过去,抓住看守人追赶维亚赫尔和雅兹的时机,拖上木反往回跑!
看守人从来没有发现过我们,即使发现了他也追不上。
我弄来的东西卖掉以后,钱分6份,每个人能得5戈比甚至是7戈比。
有了这点钱,吃一天饱饭可没什么问题了。但是,每个人都有每个人的用途。
维亚赫尔每天必顺给他母亲买4两半伏特加,否则就要挨揍。
柯特斯罗马想攒钱买鸽子。
楚尔卡挣了钱给他母亲看病。
哈比攒钱,是为了回家乡。他舅舅把他从家乡带到这儿来以后就死了,哈比不知道家乡的地名,只知道是在卡马河岸边,离伏尔加河不远。
我们编了个歌,逗这个斜眼的鞑靼孩子:卡马河上一座城。
到底在哪儿不清楚!
用脚走不到,用手够不着!
开始哈比很生气,维亚赫尔说:“别,别这样!好兄弟之间还生气吗?”
哈比有点不好意思了,也跟着唱起了这支歌儿。
与偷木板相比,我们更喜欢捡破烂儿。春雪消融或是大雨滂沱之后捡破烂儿,就更有意思了。
在集市的沟沟渠渠中,我们总能找到钉子、破铜、烂铁,有时还能捡到钱!
可我们得给看货摊的两个戈比,或是央求半天得到他的允许。
挣钱不容易,我们几个之间却很好,偶尔有小的争吵,但是没打过架。
维亚赫尔在别人吵架时,经常会说:“这有必要吗?”
我们想一想,确实没有必要。
他叫他的母亲为“我的莫尔多瓦女人”,我们倒是没有觉着可笑。
“昨天,我的莫尔多瓦女人回家的时候,又喝得烂醉如泥!
“她啪地一下把门摊开,在门槛上一坐,像只公鸡似的唱起来了!”
楚尔卡问:“唱的什么?”维亚赫尔学着他母亲尖声尖气地唱了起来:收养小伙沿街走,手拿皮鞭吼一吼;挨家挨户用皮鞭,甩出孩子们满街溜。
哟哟嗨,你看那晚霞似火红,收养小伙儿笛声悠,小村入梦甜悠悠。
他会唱很多这么热烈欢乐的歌儿。他接着说:“后来,她坐在门槛上睡着了,屋子里冷得要命,我拉她拉不动,差点没把我们冻死……”今天早晨
本章未完,点击下一页继续。