第7部分(第3/4 页)
水”的肉香。
我们谈论着一些永无穷尽的话题:谷物、葡萄、雨水。我们不得不大声喊叫,老人耳背,听不清楚。照他自己的话说是耳朵太傲气。这个克里特老人一生平坦宁静,犹如生长在不受狂风侵袭的小山沟里的一棵树。他出生,长大,成家。他本来儿孙满堂,有几个死了,而有的活下来,保住了传宗接代。
克里特老人回顾曩日往事、土耳其人的时期、父亲的话语、发生的奇迹——那时人们害怕上帝,有信仰。
“瞧,我,现在跟你们说着话的阿纳诺斯蒂老爹,就是在奇迹中产生的。是的,一个奇迹。等我跟你们说完了是怎么出现的,你们就会吃惊并说,‘仁慈的上帝!’你们就会跑到圣母祠里给圣母点上一枝大蜡烛。”
他画了一个十字,用他那柔和的声音,不慌不忙地讲了起来:
“那时候,我们村子里有个有钱的土耳其女人——该死的!有一天,她怀了孕,分娩的日子到了。人们把她抬到产床上,她就像头牝牛似的号叫了三天三夜。可是孩子就是出不来。她的一个朋友——也是个该死的女人,给她出主意:‘扎菲尔·哈努姆,你得向玛丽亚妈妈求救!土耳其人就这么称呼圣母。‘求她?’扎菲尔这条母狗喊叫着说,‘求她?那我宁可死!’但疼痛难忍。又过了一天一夜,她仍喊叫不停,孩子还生不出来。怎么办呢?痛苦再也忍受不下去了。于是她开始叫:‘玛丽亚妈妈!玛丽亚妈妈!’她拼命喊叫,可是白费劲,仍然疼痛,孩子生不下来。‘她听不懂你说的。’她的朋友对她说,‘她准不懂土耳其话。用基督教的称呼叫她吧——异教徒圣母!”异教徒圣母!’这只母狗于是喊了起采。可是该死的,疼痛更厉害了。‘扎菲尔·哈努姆。’那个朋友又说,:你没叫对, 所以她不来。’这个不信基督教的母狗感到灾难临头,大喊一声: “圣母玛丽亚!’呼啦一下,孩子就像一条鳗鱼似的从她的肚子里滑了出来。
“这事发生在星期天,下个星期天轮到我的母亲肚子疼了。这可怜的,她疼痛,她也疼痛。她呼喊‘圣母玛丽亚!圣母玛丽亚!’但分娩却没有开始。我父亲坐在院子当中的地上,心里难过,不吃不喝。他对圣母十分不满。‘你们瞧,上回,扎菲尔那条母狗喊她,她就赶快跑去让她分娩。可现在……’到了第四天,我父亲按捺不住了。他拿起一根叉棍,直奔殉难圣母祠。‘愿圣母帮助!’他到了那里,怒气冲冲,连个十字都没有画就进了教堂。他把门插上栓,站到圣像前喊道:‘喂,圣母,我老婆克里尼奥,你认识她,每个星期六都给你送油来,给你点上长明灯。我老婆克里尼奥肚子已疼了三天三夜。她叫你,你听见了没有?除非你是聋子才听不见哪。
快到斩乱麻(2)
当然哕,要是像扎菲尔那样的一条母狗,一个下流土耳其女人求你的话,你就立刻撒腿跑去救她了。可对我老婆,一个基督徒,你就变成了聋子,听不见了。你放明白,你要不是圣母的话,我就使这根棍子好好教训教训你!’
“话说完,他没有下跪,转身就走。但就在这时候,圣像吱嘎作响,声音很大,仿佛要裂开似的。每当圣像显灵都这么吱嘎作响。
要是你不知道,那可得记住。我父亲马上明白了。于是又转身回来,跪下,画十字,大声说:‘圣母,我有罪。我刚才说的都不算数,当做我没说!’
“他刚回到村子,就有人来向他报喜:‘科斯坦迪,恭喜你,呀,你老婆生了,生了个男孩。’这就是我,老阿纳诺斯蒂。但是我生下来耳朵就有点背。你们瞧,我父亲辱骂圣母,说她是聋子。
“‘噢,是这样?’圣母会这么说。‘好吧,等一等,我要叫你儿子耳聋,教训教训你这个亵渎神明的人!”’
阿纳诺斯蒂老爹画了个十字。
“这算不了什么。”他说,“因为她可以让我变成瞎子、傻子、驼背或者是……上帝保佑!她可以让我成个姑娘。这没什么,我在她圣座前匍匐谢恩!”
他将各人杯子斟满了酒。
“愿圣母帮助我们!”他边说边举杯。
“祝你健康,阿纳诺斯蒂老爹。我祝你长命百岁,并见到你的重孙子!”
老人一口把酒喝干,擦了擦胡子。
“不,我的孩子,”他说,“这已经可以了。我见到了孙子,已经满足了。不能过分要求。我的末日到了。我已经衰老,朋友们。气虚血亏,不行了。倒不是不想,是不能再生育了。那么我还活着干什么呢?”
他又给各人斟上酒,从腰带里掏
本章未完,点击下一页继续。