第81部分(第4/4 页)
了一道油煎的阿诺河
里的鱼,此外别无所有了。恰科知道上了比翁德洛的当了,气得要命,决定想法报复。
比翁德洛这边却十分得意,把这回事当作笑柄,逢人便说。不多几天,这两个人又碰见
了,比翁德洛急忙向他问候,还笑着问他,高索先生家里的鳗鱼的滋味怎么样。
“滋味究竟怎样,”恰科回答道,“用不到我说,再过几天你自己就可以尝到了。”
于是他不再多说什么,就离了比翁德洛,去找一个精明的小贩帮忙,答应给他一笔钱,
只要给他办到一件事。讲妥之后,恰科就把一只很大的玻璃瓶子交给他,把他带到卡维奇利
巷附近,指着一位骑士给小贩看。原来这位爵士名叫腓力波·阿尔真蒂,生得身材魁梧,性
子乖戾,稍一不如意,就暴跳如雷;现在恰科就对小贩说道:
“你拿了这瓶子去对他这样说:‘先生,我是比翁德洛差来的,他想款待几个朋友,知
道你家里藏着美酒,特地前来讨酒,请你把这白瓶子变成红瓶子吧。’不过你跟他打交道的
时候,千万别让他抓着,否则你就要大吃苦头,我的计划也要失败了。”
“我此外还要说什么话吗?”小贩问。
“没有了,”恰科回答,“你对他说完这几句话,拿着瓶子就回来,我好把钱给你。”
小贩果然跑去找腓力波大爷,把那一番话对他说了。腓力波本来是个不好惹的人,听见
这话,以为比翁德洛故意在取笑他,气得脸都红了,嚷道:
“什么‘款待’不‘款待’,什么‘白瓶子’‘红瓶子’,你和他两人今年都要倒楣
啦!”
话没说完,他就跳起身来,伸手要抓小贩;幸亏小贩早有戒心,一看苗头不对,拔脚就
逃。这一切恰科都在远处望得清楚;小贩回来后,又把腓力波的话对他说了,恰科十分欢
喜,把钱给了他,接着又忙去找比翁德洛,问他道:
“你方才到卡维奇利巷去过没有?”
“不曾,”对方回答道,“你问我干吗?”
恰科就说:“我告诉你吧,腓力波大爷正在找你呢,可不知道他找你为的什么。”
“好吧,”比翁德洛说,“我本来往那边走,就去跟他聊会儿天吧。”
于是他就在那边走去,恰科暗中尾随着他,看究竟会闹出什么事来。
再说那位腓力波大爷,不曾把小贩抓住,一肚子气恼正无处去出,又把小贩的话横想竖
想,总弄不懂是什么意思,反正一定是比翁德洛唆使人来取笑他,因此竟越想越恨;恰巧比
翁德洛在这时候撞来,他一眼看见他,立刻跑去赏他一个耳刮子。
“哎呀,”比翁德洛嚷道,“这是从哪儿说起?”
腓力波大爷不由他分辨,揪住他的头发,扯破了他的帽子,扔在地上,一面打一面骂
道:
“坏蛋,我非要叫你知道我的厉害不可,你差人来对我说‘款
本章未完,点击下一页继续。