会员书架
首页 > 游戏竞技 > 博尔赫斯谈话录在线阅读 > 第3部分

第3部分(第2/4 页)

目录
最新游戏竞技小说: 漫威之重力魔我是达科米利西奇NBA最强主教异维文字游戏练武太难,我选择爆别人功力斗罗之擎天射日诸天英雄都是我编的美利坚:从每日情报开始这个巫师只想带学生网游之仙途觉醒:自带顶级功法别人听劝仿明星,你开局扮神明?三国从海岛屯田开始斗罗:在史莱克稳健变强我一心科研,你却想骗我谈恋爱?晚明风华当NPC来做游戏战云之心:网游勇者归来网游之开局天赋掠夺,技能全靠抢创造巅峰之最强玩家篮球小子的成神之路

忘记 了。可能会有人反对这两个反面的例子。当代,莱奥波尔多 斯明确地提出了他的一个看法: “风格是塞万提斯的弱点,他的影响所产生的灾害是严重的。贫 乏的色彩、不稳定的结构,同结局不一致的断断续续的段落、无休止 的绕圈子;重复、布局失调,这就是那些只是从形式上看待这部不朽 作品的崇高创作的人的遗产,他们只好啃外壳,粗糙的外壳内隐藏着 实质和味道。 (《耶稣会帝国》, ” 第五十九页) 我们的格罗萨克也说: “若真要按事物的本来面目描写它们,我们则必须坦白地说,作品的 一大半是虚有其名的没有用处的形式。这形式证明了塞万提斯的对立 面们说他语言低贱的事。这一点我不仅仅是指语言不规范,或者主要 不指这一点;也不是指令人难以容忍的重复或双关语,也不是指压抑 我们的那些夸夸其谈的长篇幅段落,而是指这部茶余饭后消遣之作总 的松 散结 构。 (《文 学批 评》, ” 第四 十一页 )茶余饭 后的作 品、 。 交谈 式的作品,而不是朗诵的作品,这就是塞万提斯的作品,其他的更不 用说了。我认为这个看法也适用于陀思妥耶夫斯基的或蒙田的或塞缪 尔 巴特勒的作品。 风格的这种自负在另一种更感人的自负中不值一提,那就是对完

①《古斯曼

写于

阿尔法拉切》,流浪汉体小说的经典之作。西班牙作家马特奥 至 年。

阿莱

美的自负。没有一位诗人,即使是最轻率的蹩脚的,都不会写不出一

两首完美的十四行诗

一座小小的纪念碑并等待它永垂青史,时间

的创新或过时都应该尊重它。一般是指没有衬词的十四行诗,但全诗 却都是衬词 ,也就是说 ,是沉渣 ,是无益的东西 。这个 久盛的谎言 (托马斯 布朗《瓮葬》)是福楼拜提出和介绍的,他是这样说的:修 正(在这个词最高尚的意义上)作用于思想正如斯梯克斯河水①作用 于阿喀琉斯一样,使他不会受伤害和不可摧毁(《书信集》,第二卷第 一百九十九页)。这个看法是不容争辩的,但是尚无经验向我证明它。 (我忽略斯梯克斯河水的滋补作用;这种可怕的联想不是个论据,是 强调语气。)完美的作品,其中任何一个词的变动都会伤害作品本身, 它是最不稳 定的 。语言的变化抹去 次要的意义和细微的 色彩 ;“完 美”的作品就具有这类敏感的价值,它很容易失去力量。相反,命中 注定要不朽的作品则可以穿过书写的错误,近似文本、漠不关心的阅 读、不理解的火墙,不朽作品的灵魂经得起烈焰的考验。不能肆无忌 惮地改变(重建作品的人如是说)贡戈拉作品的任何一行;不过《堂 吉诃德》赢得了它同译者的斗争,任何不用心的译本都不能改变它的 灵魂 。没有看过西班牙文版《堂吉诃德》的海涅, 矫揉造作的文章更有生气。 我不想使这个证实的寓意被理解为绝望或虚无主义。我不提倡疏 忽,我也不相信粗制滥造词语的神秘美德。我相信这两三种次要优点 的自然流露 一饱眼福的比喻、一饱耳福的韵律和感叹的新奇夸张 它们经常向我们证明对所涉及的主题的热情主宰着作者,这就是 一切。对真正的文学而言,一个句子粗糙和优美同样是无关紧要的。

却能一直赞赏

它。《堂吉诃德》的德国或斯堪的纳维亚或印度斯坦的幽灵比文体家

①即希腊神话中的冥河,阿喀琉斯被他母亲倒提双脚沐浴之地。 德国诗人海涅在《论浪漫派》中把《堂吉诃德》和《哈姆雷特》、《浮士德》相提并 论。 这是 年他又为德文新译本《堂吉诃德》写了著名的评论《精印本〈堂吉诃德)引言》, 世纪西欧经典文评里关于(堂吉诃德)的一篇重要文献。

对艺术而言,韵律紧凑不会比书法或正字法或标点更陌生:这是修辞 学的始创者和音乐的始创者一直向我们隐蔽的真谛所在。现今文学常 见的错误倾向是强调。断然的词汇、体现模棱两可或上苍智慧或比人 类更坚定的决断的词汇 完成 惟一的、从来不、永远是、一切、完美、 这些词汇是全部作家的习惯行为。他们没有想过,过多地说

一件事就同没有全部说清它一样无力,普遍的疏忽和强调是贫乏,读 者就是这样感觉到的。这些不审慎的做法贬低了语言。在法文中就是 这样,它有一句话“非常遗憾 热情③已经降格为喜欢 存在。保尔

,常常是:“我将不同

本章未完,点击下一页继续。

目录
哥哥,再爱我好吗.游医i民国篇重生之第一娘子有情人终成眷属重生九零之独宠虎妻我当记者那些年
返回顶部