第6部分(第4/4 页)
那样的人。”我最不喜欢这群女孩子的,就是她们动不
动就要用自己的想象力去判断一些完全不是她们智力所能判断的事情。
“咦!奥菲鲁阿不是,沙伊达可是的啊!那个婊子,认识游击队……。”
我刷一下把编好的辫子抽回来,正色向这些女孩子说∶“婊子这个字,只可以
用在无情无义、没有廉耻的女人身上,沙伊达是你们沙哈拉威女子里,数一数二的
助产士,怎么可以叫她婊子呢!这个字太难听了,以后再也不要这么说矣了。”
“她跟每一个男人说话,”坐在我前面姑卡的大妹妹法蒂玛啃著乌黑的指甲,
披著一头涂满了红泥巴的硬头发,无知邋遢得像个鬼似的说著。
“跟男人说话有什么不对?我不是天天在跟男人说话,我也是婊子?”我凶著
她们,恨不得有一天把她们这么封闭的死脑筋敲敲开来。
“不止这个,沙伊达,她……她……”一个较老实的女孩羞红了脸,说不下去
。
“她还跟不同的男人睡觉。”法蒂玛翻著大白眼,慢吞吞的说著,同时冷笑了
两声。
“她跟人睡觉,你们亲眼看见的吗?”我叹了口气,不知是好气还是好笑的望
著这群女孩子们。
“啧!当然有的嘛!大家都那么说,镇上谁肯跟她来往,除了男人们,男人也
不肯娶她的啊,不过是整她罢了……”
“好啦!不要再讲了,小小年纪,怎么像长舌妇一样。”我反身去厨房把茶倒
掉,心里无端的厌烦起来,大清早,说的就是这些无聊的事。
女孩子们横七竖八的坐了一地,有乌黑的赤著腿的,有浑身臭味的,有披头散
发的,每一张嘴都在忙著说话。哈萨尼亚语我听不懂,但是沙伊达的名字,常常从
她们的句子里跳出来,每一个人的表情都满是愤恨和不屑,那副脸难看极了,说不
出的妒和恨。
我靠在门边望著她们,沙伊达那洁白高雅、丽如春花似的影子忽而在我眼前见
过,那个受过高度文明教养的可爱沙漠女子,却在她自己风俗下被人如此的鄙视著
,实是令人难以解释。
在这个镇上,我们有很多沙哈拉威人的朋友,邮局卖邮票的,法院看门的,公
司的司机,商店的店员,装瞎子讨钱的,拉驴子送水的,有势的部族酋长,没钱的
奴隶,邻居男女老幼,警察,小偷,三教九流都是我们的“沙黑毕”(朋友)。
奥菲鲁阿是我们的爱友,做警察的年轻人,他一直受到高中教育,做了警察,
不再念书,孩儿气的脸,一口白牙齿,对人敦敦厚厚的,和气开朗得叫人见了面就
喜欢。
镇上爆了炸弹是常事,市面一样繁荣,每个人都有意无意的说著时局,却没有
人认真感到这些纷扰的危机,好似它还远著似的淡然。
那日我步行去买了菜回来,恰好看见奥菲鲁阿坐在警察车里开过,我向他招招
手,他刷一下的跳下车来。
“鲁阿,怎么好久不上家里来了?”我问他。
他嘻嘻的笑著,也不说话,伴著我走路。
“这星期荷西上早
本章未完,点击下一页继续。