第68部分(第1/4 页)
储量4000万桶,估值6。8亿美元!
然而,林寒还没有啥反应,东帝汶首都的某家纸质媒体就开始兴风作浪,搞出了一系列大新闻,对当局狠狠批评起来。
大意就是说,政府瞎了眼了,出卖传统文化不说,还把油田也一并卖出去云云,言辞犀利,语气咄咄。
本来东帝汶作为名义上的民主国家,名义上还是倡导言论自由的。
一般情况下,媒体似是而非地批判官方机构,只要不指名道姓涉及某些重要人物,官方也不会怎么样处理。
但是这次的情况,却出乎了一些人的意料那家批判政府卖杰科岛的媒体,几乎在一天之内,就被东帝汶全面封杀,甚至连公司的负责人,都被扎堆起诉。
原因无它,这家媒体的打击面太大。
以万象开发区为载体的“杰科岛计划”,牵扯了太多高层的利益蛋糕。即便在东帝汶底层,也有相关的“林寒奖学金”计划。
不说别的,倘若万象丢了杰科岛,那明暗许诺给政府机构、各大政党、华人商会、官方要员的石油公司股份,还有没有了?
当着这个关口出来搞事情,简直是冒天下之大不韪。
所以林寒还没有什么动作,那家媒体自己就翻船了,树倒猢狲散。
不过林寒在看过相关报道之后,却对那篇文辞犀利的文章的执笔人,产生了相当浓厚的兴趣。
这篇文章的署名是那家媒体的主编,但林寒托人稍微一打听,就得到消息说,文章真正的执笔人,其实只是一个普通的年轻记者,名叫尼古罗阿玛拉。
。。。。。。
东帝汶首都,帝力市郊区。
某出租屋内,刚刚失业的尼古罗阿玛拉,正大口吃着华夏产的康帅傅老坛酸菜,额上冒汗。
半晌,泡面尽去,阿玛拉端起大碗,咕噜咕噜地将泡面汤喝了个精光,末了还意犹未尽地发出一声长叹:“哈”
放下碗,阿玛拉看着桌子上摆着的、他好不容易才搞到手的华夏文学名著《少妇**》,意兴阑珊。
“终于还是要翻译这本书吗,宿命啊。。。。。。”
阿玛拉无奈地摇了摇头,拿过名著仔细地阅读起来,斟词酌句,不放过任何一个细节描写。
他出身贫苦,好不容易上到高中毕业,却因家庭缘故,不得不放弃到东帝汶国立大学学习的机会,外出打工,艰难度日。
好在他语言天赋颇高,除了德顿语之外,他还精通中文,对英语和葡萄牙语也略知一二。
为了改善经济状况,阿玛拉殚精竭虑,终于想出一个绝世的好办法翻译华夏的小黄书!
两年前,他就是因为成功翻译了华夏的《少年》系列,而获得了一笔不菲的收入,得以走出乡下,在首都租到房子。
同时也正是因为那次翻译,使他他具有了一定的名气,终于被帝力的一家媒体公司相中,入职担任记者。
由于才华出众,阿玛拉已经多次为主编等人代笔捉刀,在圈内颇有名望。
然而前不久,公司因为对政府当局出售杰科岛展开的批判,已经轰然倒塌。连董事长都被起诉,而且据说有很大可能败诉。
在这种情况下,阿玛拉自然也就只等重操旧业,准备为华夏、东帝汶两国的翻译事业,再做一番贡献。
但有个问题是,翻译这种书真的很麻烦。。。。。。
“啪!”
忽然,脸色潮红的阿玛拉,抬起手狠狠地给了自己一巴掌,咬着牙说道:
“阿玛拉!控制住自己!要记住,你是一个翻译家!”
第159章 洞察力
虽然说翻译这种,涉及生命奥秘的文学著作确实是一件很考验自制力的事情,翻译过程也肯定是像书的内容一样,一波三折,**迭起,根本停不下来。
但阿玛拉十分确信,只要把《少妇**》翻译完成,他就可以凑够钱,在帝力买一套属于自己的房子了。
一般来说,再伟大的文艺作品,都会有人喜欢,有人厌恶,持不同意见者往往会发生各种撕逼大战,你方唱罢我登场。
但唯独对一种文艺,人们的意见从来都是一致的,那就是色情文艺。
在网上发帖推荐一本书、一本电影,会有人说你推荐的作品不好看。但如果是推荐成人作品,下面的留言永远都是“楼主好人,邮箱xxxxx”。。。。。。
出于人类种群衍化千百万年来的需求,色情市场