第9部分(第1/4 页)
臀沂堑秸舛�炊让墼碌模�颐遣鸥盏剑�蚁耄��衷谝欢ㄔ谔�杼�镎椅摇!�
“你会找到你丈夫的,夫人;等我们找到我太太;”伯爵回答。
他再度拉着安东妮亚;她知道除非她叫嚷,否则只有乖乖跟他走。
他是那么强劲有力,手指似乎深陷到她柔软的手臂里去了。
他那冷酷的决心使她非常恐惧,而且感觉软弱而无助。
他们找了四座凉亭,很困窘地打搅了四对;安东妮亚真希望在灯笼下,她能看到他们的脸,他们却看不请她的。
正当他们接近第五座时,她听到公爵的声音。
她听不清他说些什么,不过那的确是他深沉浑厚的声音。
安东妮亚担心他正拥抱着伯爵夫人,或是和其他那几对一样,正做着什么亲热的动作,所以她叫着:“艾索尔!艾索尔!你在哪里?”
她知道她的叫声激怒了伯爵。他正生气地看着她。
然后,他仍然握住她的手臂,很快地走向前。凉亭里,公爵和伯爵夫人正并肩坐在靠椅上。
看不出他们之间有过什么亲密的举动,即使有,安东妮亚满足地想,在她叫公爵的时候。他们也有足够的时间分开了。
当他们看到伯爵和安东妮亚,好一会儿,公爵和伯爵夫人似乎都变成石雕的人像了。
然后伯爵夫人小声地呼喊着。
“贾克斯,多惊人的意外啊!”她叫道。“我没料到你会在这儿跟我碰头。”
“显然你是没想到!”伯爵这样回答,双眼却盯着公爵。
“晚安,瑞尚维尔。”公爵镇定地说。“我刚刚才知道你回巴黎来了。”
“上次你在这儿的时候,我曾经警告过你,离我妻子远点!”伯爵气势汹汹地说。
“我亲爱的朋友,”公爵说。“你的妻子正为了结婚的事向我道贺,我希望你也一样。”
“这是我向你祝贺的最好表现!”伯爵回答。
他只戴了一只手套,右手握着另一只。
这时候,他举起手套,甩到公爵的脸上。
伯爵夫人发出尖锐的叫声,安东妮亚觉得自己好象要停止呼吸了。
“我认为这是一种侮辱!”公爵平静地说。
“正是此意!”伯爵反驳道。
“我随时等着和你决斗!”
“我并不打算等,”伯爵回答。“我们在黎明时决斗。”
“当然可以!”公爵答道。
他走过伯爵身旁,将手臂伸向安东妮亚。
“我想,我们该向女主人告别了。”他用镇静、没有表情而平板的声调说着。
安东妮亚很高兴能挽着他的手臂,否则的话,她想,她可能会摔倒在地上。
他们穿过花园,走向屋里;这时,可以听到伯爵夫人正对着丈夫尖声叫喊,而她的丈夫则用愤怒的声音回答她。
不可能说什么;不可能说任何事情,直到公爵带着安东妮亚进入明亮的大厅。女侯爵正站在门边,和客人—一道别。
“这真是个愉快的夜晚。”公爵殷勤地说。
“我真高兴两位能够光临。”女侯爵回答。“如果你们要在巴黎待上一段时间,我们一定要再见面。”
“我的妻子和我会非常高兴能有这个机会的!”公爵回答。
他吻了女侯爵的手,安东妮亚弯膝行礼。他们很快上了马车,驶向香舍丽榭。
“那是……什么意思?你不能跟他决斗!”公爵一直默不吭声,使得安东妮亚疯狂似的说。
“我没有选择的余地。”他回答。“我得向你道歉,安东妮亚,这对你来说,一定是个很狼狈的场面,不过伯爵一直想找个借口向我挑战。”
记得伯爵夫人欢迎公爵的样子,安东妮亚想,或许伯爵的确有嫉妒的理由。可是她用惊恐的语气所能说的,只是:“他可能会……杀了你!”
“不太可能,”公爵回答。“大部分的决斗都是适度文明的。流一点点血,使荣誉获得补偿!”
“你能……确定吗?”安东妮亚问。
她想着伯爵故意侮辱公爵时,那种愤怒而粗野的态度。
“我向你保证,安东妮亚,”公爵说。“没有什么好担心的,明天早上你起来的时候,事情已经过去了!”
“我能……和你一起去吗?”安东妮亚问。
“不行,你绝不能去!”公爵回答。“这种场合不能有旁