第62部分(第3/4 页)
总是在没完没了地表演着各种角色,可是我见到你扮演的唯一的人就是你自己。〃
〃哦,妈,你又来了,老是把电影明星和演员混为一谈,老实讲,你真是没救啦。〃
〃哦,影星就不是演员吗?〃
〃是一种非常劣等的演员。除非他们最初在舞台上表演过,才是好演员呢。我的意思是说,连劳伦斯·奥列弗偶尔也会拍一部片子的。〃
朱丝婷的梳妆台上有一张劳伦斯·奥列弗亲笔签名的照片;梅吉只是简单地把那年看成是少年人迷恋的玩艺儿,尽管这时她想起来,她曾经想到过朱丝婷对此至少是有兴趣的。有时她带到家中,并在这里住上几大的朋友常常珍藏着泰伯·亨特和罗丽·卡乐霍恩的照片。
〃我还是不明白,〃梅吉摇着头说道说道。〃演员!〃
朱丝婷耸了耸肩。〃哦,除了舞台我还能在什么地方放声大笑、喊叫和大哭呢?在这里,在学校,或者在任何地方都不会允许我这样的!我喜欢大笑、大叫、大哭,妈的!〃
〃可是你在美术上很有才能。朱茜!为什么不当一个画家呢?〃梅吉坚持道。
朱丝婷从大煤气炉旁转过身来,手指在气罐表上轻轻敲着。〃我得告诉厨房杂工换煤气瓶了;压力太低。但是,今天还凑合。〃那双浅色的眼睛带着怜悯看着梅吉。〃妈,你太不现实了,真的。我想,这会被看成那种不肯切实地考虑人生道路的孩子们的想法的。告诉你吧,我不想饿死在阁楼上,死后才名满天下。我想活着的时候就享有点儿小名气,经济上也宽裕。因此,我将把绘画当作业余消遣,当作一种谋生手段。怎么样?〃
〃你在德罗海达已经有一份收入了,朱茜,〃梅吉绝望地说道,打破了自己那不管天塌地陷都保持沉默的誓言。〃决不会有饿死在阁楼上那种事的。要是你愿意绘画的话,是没有问题的。你可以画。〃
朱丝婷警觉了起来,很感兴趣。〃妈,我有多少收入?〃
〃要是你乐意,是够你用的,根本不需要去做任何工作。〃
〃那多烦人呐!我将要在电话上聊聊天,玩玩桥牌而了此一生,至少我在学校的朋友们的母亲大多数都是这样的。因为我想住在悉尼,而不是德罗海达。比起德罗海达。我更喜欢悉尼。〃她的眼中闪出了一线希望的光芒。〃我有足够的钱去做新式电疗,去掉我的雀斑吗?〃
〃我是想是的。可是为什么?〃
〃因为到时候有人会看我的脸,这就是为什么。〃
〃我以为容貌对于一个演员无关紧要呢。〃
〃再紧要不过了。我的雀斑是一种痛苦。〃
〃你肯定你不愿意当画家吗?〃
〃相当肯定,谢谢你。〃她来了一个舞蹈动作。〃我要去当演员啦,沃辛顿太太!〃
〃你怎么设法进卡洛顿剧院呢?〃
〃我试演过了。〃
〃他们录取你了?〃
〃妈,你对你女儿的信心太叫人伤心啦。他们当然把我录取了!你知道,我演得棒极了。总有一天我会天下闻名的。〃
梅吉把绿色食品打成了一碗糊状的糖霜,细细地撒在已经烤好的枞树饼上。〃朱丝婷,这对你是很重要吗?出名?〃
〃我应该这样说。〃她将白糖撒在奶油的上面,奶油很软,已经溶在碗壁上了;尽管已经用煤汽炉代替了些炉,可厨房里还是很热。〃我已经横下一条心要名扬天下了。〃
〃你不想结婚吗?〃
朱丝婷显出了一副蔑视的样子。〃根本不可能!哭天抹泪,象叫花子似的度过我的一生吗?向某个连我一半都不如,却处以为不错的男人低眉俯首吗?哈,哈,哈,我才不干呢!〃
〃老实说,你真是糊涂到家了!你这一套都是从哪儿学来的?〃
朱丝婷开始用一只手迅速地打着鸡蛋,灵巧地打进一个盆子里。〃当然是从我那独一无二的女子学校学来的啦。〃她用一个法国打蛋器毫不留情地打着鸡蛋。〃实际上我们是一群相当正派的姑娘。很有文化教养。并不是每一个少女都能欣赏拉丁文五行打油诗的:
维尼来了一罗马客,
他的衬衫用铱做,
问他为啥穿这个,
回答说:〃'Idest
Bonumsanguinempraesidium。'〃
梅吉撇了微嘴。〃我会恨我自己开口问你的,可是那个罗马人到底说的是什么呀?〃
〃'这是一件狐
本章未完,点击下一页继续。