第18部分(第2/4 页)
记忆力;他确信,这个岛就是库克舰长发现的土布艾岛(南太平洋库克群岛东南面的一组群岛。)。在海上航行了近两个月后,这地方在我们大家看来简直成了乐园,不论是叛乱分子还是非叛乱分子,都渴望涉足岛上。沿礁有许多小屿,越过环礁湖望去,我们欢欣鼓舞地瞧见了主岛。在岸畔上,到处可见人烟众多的迹象。
克里斯琴告诉我们,前面有一条穿过礁脉进入环礁湖的航道,他想把船开进去。可是当我们刚开到航道口,就发现印第安人排着令人望而生畏的队形,正严阵以待。大概全岛的男人都集中在那儿了,我们估计了一下,他们的人数足有*百。他们所有的人都拿着长矛和棍子,还有整舟整舟的石头,以阻我前进。勿庸置疑,他们的企图是敌对性的。他们不理睬我们的友好手势,一个劲地挥舞长矛,还用弹弓向我们的甲板射来阵雨般的石块,我们好几个人受了伤。无奈,我们只好驶离这个岛。从桅顶上望去,可以清楚地看到:通向环礁湖的航道以及环礁湖本身,都布满了珊瑚浅滩,即便没有印第安人的阻挠,要想把大船引进去也是件谈何容易的事。由于印第安人拒绝我们进去,靠岸的希望又落空了。几个叛乱分子要求把炮调过来对准印第安人轰,如果这样,我们肯定能杀死他们好几百,使其余的人乖乖地就范。可是克里斯琴反对这样做,他已下定决心:不论到哪里,我们都要用和平方式来靠岸,否则干脆就别靠。
他把他那一伙人召集到后甲板议事,扬格也去了;我们其他几个都被叫到船头去,不让听。一刻钟过后,他们解散分头行事去了。看得出来,第一项符合大家胃口的决定作出了。船向北航行。
扬格绝口不谈会上作了什么决定,我们也不去问使他发窘的问题。不过我们根据船的方位得出判断:如果船再向北开几天,那就可以肯定,我们的目的地是塔希提。那天傍晚,莫里森、斯图尔特和我在住舱里窃窃私语了一阵。我们正巴不得重返塔希提,到了那里,我们就可指望碰上派来搜索“本特”号的船只。也许我们要等上好几年,但最后肯定会有船来的。我们商定,等“本特”号到了那里,我们就绝不跟船走了,无论如何我们要逃走,一直藏到船开走时再出来。
书包 网 。 想看书来
第十一章 别了,“本特”号(1)
第十一章 别了,“本特”号
在我们决定逃跑的第二天,船快到塔希提了。克里斯琴又派人来把我叫了去。我发现他和丘吉尔一起呆在舱里,他挥手示意让我坐在长靠椅上,随后打发走哨兵,关上了门。当时克里斯琴表情严峻,脸色凄楚,愁容满面地盯着我,而双臂交叉着站在门旁的丘吉尔,却微笑着跟我打了声招呼。他是个高大有劲的家伙,正值中年,长着一对蔚蓝的眼睛,神情显得十分坚毅而又鲁莽。
“我把你请来,拜厄姆先生,”克里斯琴一本正经地说,“是为了把我们关于对你和那些未介入夺船的人的决定告诉你。我们对你们不怀任何恶意,然而情况要求我们采取一切防范措施来保证自己的安全。船现在正朝塔希提方向开,我们要在那里停留一个多星期,这期间我们要装些家畜和补给品。”
想必是我脸上的表情泄漏了天机,因为克里斯琴直摇头。“我最初的考虑,”他接着说,“是想把你们留在岛上,这样你们迟早可以指望有船来把你们接回国去。但是我手下的人不同意,也许他们是对的。”
他瞥了一眼仍然双臂交叉在胸前的丘吉尔,丘吉尔点点头说“对,不同意这样干,拜厄姆先生,”枪炮长说,“这是我们昨晚在后甲板议事时决定的。船上每个人都祝愿你们幸福愉快,但我们就是不能让你们留在岛上。”
“他们是对的,”克里斯琴脸色阴郁地说。“我们不但不让你们留在岛上,而且还不让你们到岸上去。我手下的人想把你们关在下甲板并派人看住,但我说服了他们,如果你、斯图尔特先生和莫里森先生许诺不跟印第安人提叛乱的事,不讲任何有损我们利益的话,那我们就答应在我们停泊马塔魏湾期间让你们到甲板上来。”
“我想我是明白这一点的,先生,”我答道,“但是我不否认我们是希望留在塔希提的,我们猜测‘本特’号正往那里走。”
“这办不到!”克里斯琴说。“我并不想违背你们的意志将你们带走,但是我不这样做不行,因为这关系到你的船友们的生命安全。谁也别想重返英国了……这一点我们没有思想准备。你不妨可以跟其他人讲明,我打算在这一带洋域里的许许多多不知名的岛屿中找个落脚点,把我们的补给品和家畜都
本章未完,点击下一页继续。