第73部分(第2/2 页)
最新游戏竞技小说:
到底是不是三国、
上古卷轴:龙裔记事本、
【五夏】挚友是你们小情侣的借口、
老公丧尽天良,夫郎疯癫入场、
救命!宿主又被主神拐跑了!、
斩神:CP林七夜?可我是男妹妹、
救世群英传之大有可为、
全职之枪王荣耀、
进化游戏Zero、
超高校学府、
破碎时空之玛法大陆、
从搭上NBA末班车开始、
无限白帝、
我的召唤师生涯为何这般、
LOL:大司马首徒,治愈全世界、
如懿传如意欢心、
我的世界:无限纪元、
三世沉沦之倾世半妖、
有钱人可能是看上我了、
成神从地缚灵开始、
。可以理解的是,出于创作的需要,作者对一些历史记载的事情在时间、地点上作了搬移。譬如“克格勃”这个名称其实是从1954年赫鲁晓夫当政后才开始有的。原作者也在附注中对此特意作了讲明。
就我个人来说,确实是很喜欢《雪狼》这部小说。十年前当我第一次阅读到这部作品时,就被它深深地吸引住了。当时就发出感慨:这部小说要能被翻译成中文该有多好,有更多的人可以欣赏这部精彩的作品。整部小说不是一气呵成而翻译完的。前后断断续续地经过了五、六年的时间利用业余时的空隙才全部完成。这当中也经过不断的改动、雕琢。翻译过程中,我在上海也去跑了图书馆和党史书店查阅有关的政治、军事资料,核对书中的历史内容和名称。在国外的几年生活也增强了我对国外风土人情的感受和了解,这对我在翻译书中人物的形象刻画和情景对白时,对原作者的本意揣摩和感悟有着很大的帮助。这部翻译作品完成之后就被锁藏入自己的电脑里,不幸的是,因电脑的几次操作系统的转换和格式化,不慎将几个章节给弄丢了。现在终于又重新全补上了。不过我自认现在的翻译激情和灵感已远不如五年前的了,所以重补上的译段肯定是不如原来的了,这是一件非常遗憾的事。我很高兴能有机会把自己的译作推出来供大家欣赏,这还得感激如今发达的网络时代。希望大家能喜欢这部小说。也希望大家能多写点评论反馈来捧捧场。谢谢。
全书完
本章未完,点击下一页继续。