第85部分(第4/4 页)
也包括在内。后来他到了家,下了马,只
见许多人都在那里等他,卡塔琳娜当然也在内,她比从前长得更加健壮美丽了,新生的婴儿
也很活泼可爱。金第真是欢喜不尽,请客人们各各就座,然后吩咐开宴,端上来的都是山珍
海味,名贵非凡。在快要吃完的时候,他就照着事先和卡塔琳娜商量好了的步骤,开始说
道:
“诸位先生,我听说过波斯有一种风习,倒是别有风趣。据说,凡是有人想要对自己某
一个朋友表示崇高的敬意,就把那个朋友请到家里来,拿出自己最宝贵的东西给他看。不论
是自己的妻子也好,情妇也好,女儿也好,或是其他任何心爱的东西也好,并且还要在拿出
那样心爱的东西的时候,对那位朋友说一声,如果他办得到的话,真愿意把自己的心也挖出
来。
“多蒙诸位不弃,光临舍下,聊尝菲酌,我也打算在波伦亚来效法一下这种波斯风习,
把我所有的一件最宝贵的物品,也许是件稀世之宝,拿出来让诸位观赏一下。但是在我没有
这样做之前,有一个疑难问题先要向诸位请教一下——假使某人家里有一个忠诚善良的仆
人,骤然得了暴病,那主人不等病人断气,就把他丢到大路上去,不再过问。后来有个陌路
人走过,很怜惜这个病人,就把他带回自己家里去,费尽心机,花尽钱财,使他起死回生,
健壮如常,那么,我倒要问一声,如果这个陌路人就此把那个仆人留用下来,那原来的主人
是否能够怨怪他呢?如果那原来的主人要求他还给他那个仆人,他却不肯,那原来的主人是
否能够指责他不是呢?”
宾客们商议了一阵,取得了一致的见解,就委托尼柯罗丘来回答这个问题,因为他是个
口才很好的演说家。尼柯罗丘先赞扬了一番这种波斯风习,然后说道,他和大家都一致认
为,那原来的主人没有任何权利把那个仆人要回去,因为他在那佣人处于危急境况的时候。
非但把他弃置不顾,而且还把他丢到外面去,多亏那第二位主人好心救他,使他起死回生,
所以应当名正言顺地把他判给第二位主人,这样并不冤屈第一个主人,也没有侵犯他的权
益。
在座的多少有身分地位的人,都表示同意尼柯罗丘的意见;金第听了这种回答,很是得
意,立即宣布自己也同意这种见解,并且说道:
“那么,我现在就来照着刚才的诺言,向诸位表示敬意了。”
说着,他就打发了两个佣人,去到那位预先打扮得极其华丽的夫人那儿,请她赶快出
来,让嘉宾格外欢乐。她便抱了漂亮的小婴儿,由两个男佣人陪着,来到宴会的大厅里,照
着金第的心意,坐在一位地位祟高的绅士身边。只听得金第说道:
“诸位先生,这就是我比一切宝贝更看重的珍宝。不知诸位认为我这话说得对�
本章未完,点击下一页继续。