第21部分(第1/4 页)
“苏莱,也有人叫它雪尼。总之,那是一种能为人们带来快乐的饮料。”
“哦,我明白了。还有人赊帐户满载快乐的游船向前行驶着,几个喝醉了的乘客已经在甲板上欢快地舞蹈起来。”他们坐船环行只是为了放松自己。““这是最常见的一种娱乐方式,有时在船上,雪尼是免费的——快乐有时也免费。”
“快乐?”
“是快乐之源。”
“我明白了。饮料和毒品免费,欢迎上船!快乐的航行!对吧?”
“你看,”凯琳说着,将视线转回到岸上,“我们就要进入鲍波·哈格了。”
托勒顺着她的视线,将目光投向河的另一边,这里的山上开满了各色鲜花。山坡上的每一寸土地都被色彩鲜艳、样式别致的植物所覆盖:红色和紫罗兰色的明艳夺目,祖母绿和苹果绿则散发着幽幽的光泽,还有亮蓝色、深棕色以及粉白色。山坡被色彩不一的正方形格子装点成了一个棋盘。
托勒猜想,这一定是哈格生产的手工艺品的广告?船又向前行驶了一会儿,码头区便展现在他们的面前。这是一块平坦的矩形空地,四周则是依次排列的淡黄色清真寺式的建筑。已经有两艘船停在深深的河湾中的码头。头戴蓝色风帽的人正往船上装货物,而戴黄绿色风帽的人却忙着把另一条船上的货物卸下来。卸下的货物从一面斜坡滚落下去,再由那里的人们用脊背将它们运走。这是典型的地球上的码头场景——不过那是在几百年以前。
“哈伊根人就是由这里把纺织品送过来的,”凯琳解释道,“鲍波人把它们领走后,再把它们做成衣服。”
“哈伊根出产纺织材料吗?”托勒问,“戴着黄绿色风帽的那几个就是哈伊根人,对吗?”
“是的,他们是哈伊根人。”
“那么,戴蓝色风帽的——就是那些脖子上戴着徽章的——又是什么人呢?”
他指着三个站在正在不断增高的小山一样堆起的纺织品材料上的人问。他们中有一人的手里拿着一个写字板似的东西,此刻,他正在用闪光的刻字笔在上面写着什么。
他那粗厚的脖颈下垂着一个银蓝色的徽章,远远地看去,就像是戴在胸前的希腊字母“n”。
“他们是鲍波的牧师,”她脱口而出,“他们正在登记运来的货物,这些货物是在哈格内流通的,牧师得把他们记录下来——就像是把他们分发出去的物品记录下来一样。”她手指正对着离他们最近的牧师们说。
“分发物品?你是说施舍?”
“我不明白什么叫施——舍?”凯琳说,“分发就是免费把这些东西送给所有的人,这是每一个哈格人所应该享有的权利。”
“食物、衣服、住处——这些都免费供应吗?”
“食物和衣服,是的——这些东西都可以免费供应。剩下的东西则必须由哈格人用自己的薪水去买,当然,薪水也由牧师们来分配。”
托勒明白了他们的社会体制。很好,让所有的人有饭吃,有衣穿,先满足人们最基本的生活需要,再让他们为其他的需要而努力工作,用自己挣来的钱购买其他的物品,这倒有点像是古老的社会主义的变体。托勒说:“那么,又是由什么来调配这一切呢?”他摸了摸胳膊上被刻的烙印,不过此刻那里已经什么感觉都没有了。
凯琳点了点头,笑着对他说:“你很快就会明白的,旅行者托勒。薪水的多少是根据哈格人的等级和工作记录决定的。”
“等级越高,得到的薪水也越多。那么,最高的等级是什么呢?”
“六级,虽然我并不知道是否有人真的能够进入第六级。我是第四级——大部分人都是这个等级。”
“这就是说,你比第三级的巫师薪水要高,对吗?”
“当然,不过分配也取决于工作的性质。你看那边——”她指着正在一个低矮的平台前,将一包包的赭色线打开、检验、分发的几个人,说:“也许他们是第三级的手艺人,那些从船上卸货的是第一级,剩下的那些呢,”她指了指正在整理并给货物分类的人,“介于二级与三级之间,他们得到的薪水比干粗活的高——和染匠一样多,但比织匠少。”
“我明白了,”托勒说,“要想获得高薪就必须先得到高的等级,或者有个好工作。”
‘你是说,职业也是一个因素?““是的。可是怎样才能使这些因素发生变化呢?我的意思是说,怎样才能满足大家的愿望呢?如果巫师能得到最高的薪水,我想人人都会愿意做巫师的。”