第10部分(第3/4 页)
女孩子,她语不成声的说∶“要强暴她再死,阿吉
比问,谁要强暴她,她是天主教,干了她不犯罪的。”
“哎!天啊!天啊!让我过去,让路,我要过去。”我死命的推著前面的人,
那几步路竟似一世纪的长,好似永远也挤不到了。
我跳起来看沙伊达,仍是阿吉比他们七八个人在撕她的裙子,沙伊达要跑,几
个人扑了上去,用力一拉,她的裙子也掉了,她近乎全裸的身体在沙地上打著滚,
几个人跳上去捉住了她的手和脚硬按下去,拉开来,这时沙伊达惨叫的哭声像野兽
似的传来……啊……不……不……啊……啊……
我要叫,叫不出来,要哭哽不成声,要看,不忍心,要不看,眼睛又直直的对
著沙伊达动都不能动……不要……啊……不要……我听见自己的声音哑不成声的在
嚷著……
这时我觉得身后有人像一只豹子似的扑进来,扑过人群,拉开一个一个人,像
一道闪电似的扑进了场子里,他拉开了压在沙伊达身上的人,拖了沙伊达的头发向
身后没有人的屠宰场高地退,鲁阿,拿著一枝手枪,人似疯了似的。吐著白沫,他
拿枪比著要扑上去抢的人群,那七八个浪荡子亮出了刀。人群又同时惊呼起来,开
始向外逃,我拚命住里面挤,却被人推著向后踉跄的退著,我睁大著眼睛,望见鲁
阿四周都是围著要上的人,他一手拉著地上的沙伊达,一面机警的像豹似的眼露凶
光用手跟著逼向他的人晃动著手枪,这时绕到他身后的一个跳起来扑向他,他放了
一枪,其他的人乘机会扑上来━━“杀我,杀我,鲁阿……杀啊……”沙伊达狂叫
起来,不停的叫著。我惊恐得噎著气哭了出来,又听见响了好几枪,人们惊叫推挤
奔逃,我跌了下去,被人踩著,四周一会儿突然空旷了,安静了,我翻身坐起来,
看见阿吉比他们匆匆扶了一个人在上车,地上两具尸体,鲁阿张著眼睛死在那里,
沙伊达趴著,鲁阿死的姿势,好似正在向沙伊达爬过去,要用他的身体去覆盖她。
我蹲在远远的沙地上,不停的发著抖,发著抖,四周暗得快看不清他们了。风,突
然没有了声音,我渐渐的什么也看不见,只听见屠宰房里骆驼嘶叫的悲鸣越来越响
,越来越高,整个的天空,渐渐充满了骆驼们哭波著的巨大的回声,像雷鸣似的向
我罩下来。
逍遥七岛游
在出发去加纳利群岛(LasIslasCanarias)旅行之前,无论
是遇到了什么人,我总会有意无意的请问一声∶“有没有这个群岛的书籍可以借我
看看?”几天下来,邮局的老先生借给了我一本,医生的太太又交给我三本,邻居
孩子学校里的老师,也送了一些图书馆的来,泥水匠在机场做事的儿子,又给了我
两本小的,加上我们自己家里现有的四本,竟然成了一个小书摊。
荷西一再的催促我启程,而我,却埋头在这些书籍里舍不得放下。
这是我过去造成的习惯,每去一个新的地方之前,一定将它的有关书籍细心的
念过,先充分了解了它的情况,再使自己去身历其境,看看个人的感受是不是跟书
上写的相同。
我们去找金苹果
“荷西,听听这一段━━远在古希腊行吟诗人一个城、一个镇去唱吟他们的诗
歌时,加纳利群岛已经被他们编在故事里传颂了。荷马在他的史诗里,也一再提到
过这个终年吹拂著和风,以它神秘的美丽,引诱著航海的水手们投入它的怀抱里去
的海上仙岛━━更有古人说,希腊神话中的金苹果,被守著它的六个女侍藏在这些
岛屿的一个山洞里━━。”
当我念著手中的最后一本书时,荷西与我正坐在一条大船的甲板上,从大加纳
利岛向丹纳丽芙岛航去。
“原来荷马时代已经知道这些群岛了,想来是奥德赛里面的一段,你说呢?”
我望著远方在云雾围绕中的海上仙岛,叹息的沉醉在那美丽的传说里。
“荷西,你把奥德赛航海的路线讲一讲好不?”我又问著荷
本章未完,点击下一页继续。