第18部分(第1/4 页)
被估骱Γ�ダ寄莺罄锤嫠呶遥�诶蚀锲鹄纯�乓郧埃��蔷痛佣越不���伊恕�
05 圣诞快乐,1956(13)
“这要不是小强,就是特快车。”朗达悄声说,让我进门。我一个字也说不出口,上气不接下气,好像跑了一早上的楼梯。
房里很暗,但我看得出她穿着蓝色的睡衣。她刚起床的呼吸有点酸酸的——但当时闻起来还不错,她本人的味道也很好闻;虽然事后想起来,那味道就像夸张了好几倍的弗兰妮。
“老天,膝盖这么冰——穿这种没裤腿的裤子!”朗达·蕾伊说,“进来暖和暖和。”
等我七手八脚地扯掉短裤,她又说:“老天,手臂这么冰——穿这种没袖子的衣服!”我挣扎一番后也扯掉了。我脱了跑步鞋,想办法把那叠钱塞进其中一只。我想,也许就是这次在呱呱盒系统下做爱,影响了我一辈子对性交的感觉。即使今天快四十了,我还是习惯说悄悄话。我还记得拜托朗达也把声音放小。
“我差点要叫你‘说大声点’!”弗兰妮后来告诉我,“简直气死人——尽说悄悄话!”如果不知道弗兰妮在听,我或许会跟朗达说些别的。我没怎么想到弗兰克,虽然后来无论住不住一起,我似乎总觉得他正坐在对讲机前,偷听别人的恋情。在我想来,弗兰克一定边听边带着那副不屑的表情,就像他工作时一样,一种淡漠而泛滥的不快感,近乎嫌恶。
“你很快,小强,你真快。”朗达·蕾伊对我说。
“拜托,说小声点。”我傍着她鲜艳的头发喃喃说道。
这次启蒙令我日后对性事总是紧张兮兮——我始终没法摆脱这种必须谨慎言行,否则就像是背叛弗兰妮的感觉。也许是因为朗达·蕾伊和第一家新罕布什尔旅馆,我才觉得弗兰妮老在偷听?
“听起来有点压抑,”弗兰妮后来告诉我,“不过应该没关系——就第一次来说,我确定。”
“多谢你没有从旁指导啊!”我对她说。
“你真以为我会?”弗兰妮说,我连忙道歉;但我永远不知道弗兰妮会做什么,又不会做什么。
“你的狗进行得怎样了,弗兰克?”随着圣诞节一天天逼近,我碰到他就问。
“你的悄悄话又怎样了?”弗兰克说,“我发现最近常下雨喔!”
也许雨并不怎么常下——我承认我放宽了标准,把下雪也当成下雨,甚至可能下雨或雪的多云早晨也算数;反正有时也真下了。圣诞节前夕,在某个这样的日子——在我早把塞在鞋里的钱还给弗兰克和弗兰妮之后——朗达问我:“小强,你知道按照习惯,客人应该给女侍一点小费吗?”我一点就通。不知弗兰妮那天早上有没有听到这句话——还有后来钞票的沙沙响。
我把圣诞节的钱,全花在朗达身上。
当然我也买了点小东西给父母亲。我们并没有送圣诞大礼的习惯,向来都是送得愈爆笑愈好。我记得我送父亲一条围裙,要他穿着站在吧台里,上面还写了句好笑的标语,我送母亲的印象中应该是只瓷熊。弗兰克每年都送父亲一条领带、母亲一条围巾;母亲把围巾转送给弗兰妮,让她随便戴。父亲则把领带还给弗兰克,弗兰克爱打领带。
1956年圣诞,我们送爱荷华巴布一样别致的礼物,一幅加框放大的相片——爱塞特之战,小琼斯攻下得瑞全场唯一一次达阵的镜头。这礼物没什么好笑,但其他的可就不了。弗兰妮送了一件母亲绝不会穿的性感洋装。弗兰妮期待母亲会转送给她,但是母亲打死也不肯让弗兰妮穿这种衣服。
“就让她在305穿给老爸看吧!”弗兰妮对我怄气。书包 网 。 想看书来
05 圣诞快乐,1956(14)
父亲送弗兰克一套巴士司机的制服,因为弗兰克实在太爱制服了;他充当旅馆门房时便穿这身打扮。难得有不止一个客人过夜时,弗兰克就会假装成新罕布什尔旅馆的专职门房。这套司机制服是得瑞的死灰色,袖子和裤管都嫌太短,帽子又太大,弄得带客的弗兰克活像个葬仪社的,一副邪气穷酸相。
“欢迎光临新罕布什尔旅馆!”他经常练习,但听起来总是言不由衷。
没人晓得该送什么给莉莉——当然不能送娃娃、玩偶,或者任何沾上“小”字的东西。
“给她吃的!”爱荷华巴布在圣诞前夕建议。我们家送礼不搞精挑细选这套,总是拖到最后才匆忙买一样,不过某天早上爱荷华巴布却弄了个大阵仗,他在艾略特公园砍了棵树,大到得一分为二才塞得