第19部分(第2/4 页)
及其他社交集会通通配有相应的法规。如果有人想举行
一场聚会,那他们必须事先申请聚会许可,而且聚会现场还通常会有一个警察监督
大家是否遵守“忠诚、得当和严肃”的标准。
“我父亲这是在向正常的社会风尚宣战,而且无休止地违背着人民的意愿。”
保罗一世的儿子在他立法热情无比高涨的时候如此说道。他的话道出了大家的心声。
1801年,就在保罗一世开始疯狂统治的4 年以后,他遭人暗杀了。和平终于降临,
全体俄罗斯人民不禁拍手称快。
第七章 勾魂摄魄
一眼望去,格里高利·拉斯普金(Gregory Rasputin)并没有什么值得俄罗斯
皇室瞩目的过人之处。他不过是个浑身油腻腻、整天醉醺醺的农民,举止和猪一样
粗鲁,而且狐臭逼人,简直是个妖怪。有人说那“疯僧”奇特的吸引力来自他的眼
睛。法国大使莫里斯·帕莱奥洛格(Maurice Paleologue)回忆道:“他的眼睛是
淡蓝色的,格外明亮、深邃,而且迷人。他的目光犀利中带着亲切,天真里透着精
明,遥不可及却又含情脉脉。在他和你坦诚交谈的时候,那双瞳仁仿佛散发着磁场。”
俄罗斯大臣弗拉基米尔·科科夫佐夫(Vladimir Kokovtsov)却没被他酌眼睛打动,
他曾写道:“拉斯普金走进我的书房并坐在一把扶手椅上,他那可恶的目光令我震
惊。他的眼睛深深地扣在眼窝里,而且两眼之间的距离很近。他定定地看着我,看
了很久,可能是想对我进行催眠。上茶的时候,他抓了满把的饼干,把它们全都扔
进了自己的茶杯里,然后继续用那双山猫一般的眼睛盯着我。我觉得很烦,于是就
简单明了地告诉他,这么费劲地瞪着我没什么用,因为他的眼睛对我毫无影响。”
尽管科科夫佐夫对拉斯普金的“深情凝望”具有免疫力,但是沙皇尼古拉二世
和皇后亚历山德拉却着了他的道儿,他们双双被这个从西伯利亚远道而来的神秘人
物迷住了。他俨然一副僧人的样子,自比贫穷孤独的上帝,专门安抚痛苦的灵魂。
皇后亚历山德拉相信他的神力,并确信他拥有治病救人的天赋,因为她亲眼看到那
股神秘的力量在她久病缠身的儿子阿列克谢身上起了奇效。阿列克谢从曾外祖母英
格兰女王维多利亚那里继承了严重威胁生命的血友病。时值秋天,阿列克谢的状况
十分不妙,于是皇后恳求拉斯普金挽救皇太子的生命,那骗子给皇后回信说:“上
帝已经看到了您的眼泪,听到了您的祈祷。请您不要悲伤,那孩子不会死的。别让
医生们总是骚扰他。”第二天,阿列克谢的大出血止住了,皇后从此成为了拉斯普
金的忠实追随者。他也成了沙皇一家的亲密朋友,并继续服侍阿列克谢,同时逐渐
地掌握了俄国政府的领导权。被拉斯普金称呼为“妈妈”的亚历山德拉皇后,总是
把他的想法和建议吹进沙皇的耳朵里,但她不愿意看到“救世主”的阴暗面。
拉斯普金对女人的胃口大得惊人,尽管他以苦行僧自居,但他为了满足兽欲不
惜采取施暴的手段。事实上,他的名字在俄语中就是“放荡”的意思。那是他年轻
的时候在故乡的村子里得到的外号,但他却从来没想过改个名字。随着他在宫廷里
的权力和影响力不断扩大,他的“性趣”也蓬勃发展起来。上流社会的不少女性都
心甘情愿地满足他的要求,迷住她们的不光是他神秘的光环以及对皇权的接近,而
且她们还觉得和这个粗野肮脏的农民睡觉是一种高贵的象征。“他都有点儿应接不
暇了。”他的秘书西马诺维奇评论道。拉斯普金被成功冲昏了头脑,居然企图爬上
沙皇妹妹的床,而且还大言不惭地(纯属一派胡言)夸口说他和沙皇的女儿们也曾
共度良宵。
虽然拉斯普金声名狼藉,但皇后就是不肯承认他邪恶的一面。
她说:“圣人总是被人诽谤。人们恨他是因为我们爱他。”她无论如何也不相
信那个她
本章未完,点击下一页继续。