会员书架
首页 > 游戏竞技 > 荆棘鸟歌曲 > 第81部分

第81部分(第4/4 页)

目录
最新游戏竞技小说: 篮坛梗王热血传奇之异世全职高手全职明星穿越火线之我在火线世界网游之死灵法师:我杀怪就变强是篮球之神啊全民荒野求生,开局SSS级天赋游戏现实双面板,别人刷怪我看海法爷永远是你大爷网游之取名麻烦DNF之神级高手玩家哭诉,这个npc杀人不眨眼跳动的球网从网红到拳王DNF之全民公敌王者荣耀之高手来袭扬名NBA精灵之从头再来火影忍者之善与恶网游:我火神,输出高亿点怎么了

没有意识到死之将临。她只是唱着、唱着,直到生命耗尽,再也唱不出一个音符。但是,当我们把棘刺扎进胸膛时,我们是知道的。我们是明明白白的。然而,我们却依然要这样做。我们依然把棘刺扎进胸膛。

初译稿完成于1980年10月31日

二译稿完成于1986年8月17日

三译稿完成于1989年12月24日

圣诞节

□ 作者——考琳·麦卡洛

译余剩语

吁噫嘻伤哉!此书译成付梓,竟几历十载,诚始料所未及耳。白驹过隙,韶光易逝,斯验矣;此其可伤者一。杀青之初,即投诸某社,答曰:〃可〃,谓不余欺!然则一延再宕,终至泥牛入海,其间幽深曲折,言之鼻酸,余雅不欲披陈沥数;此其可伤者二。有此二伤,夫复何言!所幸者,赖李君文合鼎力赞襄,遂使五十万言汗浆之劳,得酬世人,此余所以铭于五内者也,第樗栎之文,非敢拟于杨意韩荆之赏,惟余心感焉。

盖译事之难首推信,不信则愈雅愈荒唐。余观夫迩来译作,强作解人者易可胜数。子曰:〃不如为不知〃,然不知者惟以弥缝译文为能事,窈窕之章,阅之悦焉,而我囗诸原作,竟满纸荒唐言!此时下舌人之大病耳。余弄兹道有年矣,胼胝而作,虽匪敢自誉信笔,然临事而惧,拳拳此心,宁有稍懈。质之同道中人,冀其勉哉。

陈亦君者,余老友也。畴昔携手,囗译哈代氏之《远离尘嚣》等作品五部,而此书之前十万言,亦经其斧削,谨此注明。人生睽离,有跬步霄壤者,有天涯比邻者;今陈君远之香港,谋面几稀,然忆昔清夜奋笔,共耕译田,砥砺琢磨,衣带同宽,此得非天涯比邻之谊耶?遥望南天,不胜感怀。夜寒料峭,星汉阑干,不能自己,是以为记

本章未完,点击下一页继续。

目录
红楼之天下为棋漂亮人鱼和陛下匹配100%庶女荣宠之路禽难自禁,警官老公超威猛!穿成恶毒女配带球跑那就换个口味吧
返回顶部