第80部分(第2/4 页)
一起伴随着!怎么啦,雷恩,和我单独在一起,你是不相信自己呢,还是不相信我?〃
〃你不是客人,〃他回答着她那长篇指责的前一部分。〃你将是我的女主人,这是大不一样的。你愿意吗?〃
她用手背擦去了泪水,气冲冲地说:〃愿意。〃
结果,事情比她所希望的更叫人愉快。雷恩的房子实在漂亮,而他自己情绪很好,朱丝婷不禁受了他的情绪的影响。她是穿着打扮合乎体统地到达的,尽管从他的口味看来长袍有点过于艳丽了;便是,在他头一眼看到她那身令人惊讶的粉红色缎子,不由自主地做了一个鬼脸之后,便让她挽住了自己的胳臂,在客人来到之前领她在这幢房子里转了一圈。随后,整个晚上他的举止都是无可挑剔的;他带着一种随便而又亲密的态度在其他客人而前款待她,这位她感到自己是个有用的、必不可少的人。他的客人都是政界中十分重要的人物,她的头脑不愿意想到那些他们不得不做出的决定。他们是如此平平常常的人。这使事情显得有些逊色。
〃哪怕他们中间有一个人表现的出类拨萃之辈的特点,我也不会这样介意。〃他们走了这后她对他说道,很高兴能有机会单独和他在一起,并且对他这么快就要送她回家而感到不解。〃你知道,就像拿破仑或丘吉尔那样。有许多事情使人确信,如果一个人是个政治家,就能掌握命运。你认为人是个能掌握命运的人吗?〃
他退缩了。〃朱丝婷,当你挖苦一个德国人的时候,你应该选择一个更好的问题。不,我不能掌握,对政治家来说,自认为命运不佳是不利的。我很少产生这种想法。尽管我对此表示怀疑,但是,有许许多多这样的人给他们自己和他们的国家找来了无穷无尽的麻烦。
她没有就这个观点进行争论的愿望,让谈话按照某种方式进何下去的目的已经达到了;她可以不太显服地改变话题了。〃那些太太们真是一群五花八门的人,是吗?〃她直率地问道。〃她们中间大部分人还不如我中看呢,尽管你不赞赏这身热烈的粉红色衣服。惠特曼太太还不太糟糕,胡贾太太简直让她那身精选羊毛的糊墙纸压没了,但是古姆芙兹勒太太叫人厌恶。她的丈夫怎么样才能设法容忍她呢?哦,男人在选择妻子上真是傻瓜!〃
〃朱丝婷!你什么时候学会记住名字的?这样一来,你把我对你的看法全扭过来了,你可以成为一个优秀政治家的妻子的。我听说,当你想不起人们谁是谁的时候,你就嗯嗯啊啊的。许多娶了让人兢兢业业的妻子的人是非常成功的,同样有许多娶了无可挑剔的妻子的人却毫无成就。在长期的生活中这是无足轻重的,因为接受考验的是国人的能力。纯粹由于政治原因而结婚的男人是寥若晨星的。〃
往日那种使她不敢无礼的能力依然是惊人的;她向他模仿了一个额首礼,藏起了她的脸,随后坐在了炉边小地毯上。
〃哦,快站起来,朱丝婷!〃
她却挑战地把脚缩到了身子下面,靠在了壁炉一边的墙上,摩挲着娜塔莎。她是到这里之后才发现,维图里奥红衣主教死后雷恩经已把他的猫拿来了;他似乎很喜欢它。虽然它已经老了,而且脾气古怪。
〃我告诉你我要永远回德罗海达老家去了吗?〃她突然问道。
他从烟盒里取了一支烟;那双大手既没有犹豫,也没有发抖,反而运用灵活。〃你很清楚你没有告诉我。〃他说道。
〃那我现在就告诉你了。〃
〃你什么时候做出这个决定的?〃
〃五天以前,我希望这个周末我能离开,这一天来得真够慢的。〃
〃我知道了。〃
〃你要说的就是这个吗?〃
〃除了希望你不管做什么,只要能幸福就好之外,我还能说什么呢?〃他带着一种叫她畏缩的镇定说道。
〃哦,谢谢你!〃她轻快地说道。〃我再也不会惹你生气了,你不高兴吗?〃
〃你并没有惹我生气,朱丝婷。〃他答道。
她放下了娜塔莎,拿起了火钳,开始有些粗鲁地戳着碎裂的木柴,那些木柴已经被烧成空壳了;在短暂的火星飞舞中,它们坍了进去,火的热力突然减弱了。〃它一定是我们毁灭的恶魔是把这些中空的柴戳灭的动力。它只是加速了结局的到来。但这是多么美好的结局啊,对吗。雷恩?〃
显然,雷恩对戳火时发生了什么情况没有兴趣,因为他只是问道:〃到这个周末,是吗?你不会浪费许多时间的。〃
〃耽搁有什么意义呢?〃
〃
本章未完,点击下一页继续。