第78部分(第2/4 页)
题。〃我的哥常常说起你。他们在罗马参加戴恩的圣职授任仪式的时候,你对他们非常好。〃她毫无悲痛地说着戴恩的名字,好像她常常说到它似的。〃我希望你能住几天,看看他们。〃
〃可以,奥尼尔太太。〃他毫无难色地应道。
对梅吉来说,这次见面证明了出乎意料的尴尬。他是个陌生人,他声称他迢迢1万2千英里而来仅仅是为了看她,而且他显然并不急于解释其原因。她觉得她最终会喜欢他的。但是她发现他有点咄咄逼人。也许,她以前从不没有见过他这种人,这就是为什么他有点使她张惶失措。此时,一个十分新奇的想法闪过了她的脑海:她的女儿实际上和雷纳·莫尔林·哈森这种人十分容易相处!她终于把朱丝婷当作一个女伴来想了。
当她坐在那里彬彬有礼地望着他的时候,他想,尽管她已经上了年纪、鹤发皓首,但依然十分漂亮,正像戴恩使人强烈地联想到红衣主教那样,他依然对她的外貌一丝一毫也不像朱丝婷而感到惊讶。她一定很孤独!然而,他在她身上感受不到朱丝婷的那种悲伤;她已经屈于自己的命运了。
〃朱丝婷怎么样?〃她问道。
他耸了耸肩。〃恐怕我不知道。从戴恩死前我就没有见到她。〃
她没有显出惊讶的的样子。〃从戴恩的葬礼之后,我也没有见到她,〃她说道一叹了口气。〃我希望她会回家,但是,看起来她似乎永远不会回来了。〃
他发出了一声安慰人的声音,她似乎没有听见,因为她在接着讲话,但是声音变了,与其说是在对他讲,倒不如说是在对自己讲。
〃这些年来,德罗海达好像变成了上年纪人的家。〃她说。〃我们需要年轻的血亲,朱丝婷是唯一留下来的年轻的血亲了。〃
怜悯使他动容,他很快地向前一俯身,两眼闪闪发光。〃你说起她来,就好像她是一项动产似的,〃他说道,现在他的声音并不严厉。〃我提醒你注意,奥尼尔太庆,她不是!〃
〃你有什么权利判定朱丝婷是什么,或不是什么?〃她气愤地问道。〃毕竟,你自己说过,从戴恩死前你就没有见过她,而这是两年前的事了!〃
〃是的,你说的很对。这完全是两年以前的事了。〃他更加温和地说道,又一次认识到她的生活是一种什么样子。〃你完全承受住了这件事,奥尼尔太太。〃
〃我吗?〃她问道,不自然地试图微笑,她的眼睛一直没有离开他。
突然之间、他开始理解红衣主教一定是看上了她什么,以至如此地爱她。朱丝婷身上没有这种东西。但话又说回来。他也不是拉尔夫红衣主教;他寻找的是不同的东西。
〃是的,你完全承受住了。〃他重复道。
她马上就明白了那弦外之音,畏缩了。〃你怎么知道戴恩和拉尔夫的事的?〃她不安地问道。
〃我猜到的。别担心,奥尼尔太太,没有其他人知道。我所以猜到,是因为在我认识戴恩之前很久就认识红衣主教了。在罗马,大家都以为红衣主教是你的哥哥,戴恩是他的外甥。但是,我头一次遇上朱丝婷的时候,他就把这件事点破了。〃
〃朱丝婷?不会是朱丝婷!〃梅吉喊道。
他伸手抓住了她那只激动得发狂似地敲打着膝盖的手。〃不,不,不,奥尼尔太太!朱丝婷完全没有意识到,我但愿她永远不会知道!请相信我;她是无意之中漏出来的。〃
〃你肯定吗?〃
〃是的,我发誓。〃
〃那么,以上帝的名义告诉我,为什么她不回家?她为什么不愿意来看我?为什么她不愿意看我的脸?〃
不仅仅是她的话,而且是她那声音中的极度病苦向他表明,朱丝婷这两年不露面,对她的母亲是一种什么样的折磨。他自己的事情的重要性减少了,现在,他有了一个新的任务,减轻梅吉的恐惧。
〃关于这一点,应该怨我,〃他坚定地说道。〃朱丝婷本来是打算和戴恩一起去希腊的;她确信,如果她和他一起去了,他现在仍然会活着。〃
〃胡扯!〃梅吉说道。
〃很对。尽管我们知道这是胡扯,但朱丝婷却不这么想。应该由你来使她明白这一点。〃
〃由我?你不明白,哈森先生,朱丝婷活这么大也没听过我一句话,在目前这个阶段,我也许曾经拥有过的影响已经完全丧失了。她甚至不愿意望我的脸。〃
她的声音是沮丧的,但是并不凄伤。〃我觉得我落进了和我母亲一样的陷阱,〃她继续平平淡淡地说道
本章未完,点击下一页继续。