第26部分(第2/4 页)
士。
他又很喜欢她了,在他看来,她显得比同龄女孩更加成熟,他从诺伊弗那里得知她16 岁。母亲邀请他一起去散散步,并让他和埃莉泽两个人走在前面,这样他们可以不受任何打扰地聊天。他谈起他所读的文本,说他正在读赫德的《关于人类历史哲学的理念》和卢梭的《社会契约论》。他注意到,这使女孩感到无聊,于是便描述里克在诺尔廷根的日常生活,描述女孩的圈子,他讲得如此形象生动,以至于埃莉泽开怀大笑起来:您讲得真漂亮。
是吗?这只是因为我回忆起来感到很舒适。您想来找我玩吗?我父亲看到了一定会很高兴的。他为她如此自由随便地邀请他感到惊奇。如果时间允许的话,非常感谢您。在蒂宾根,人们经常会觉得无聊得要命,是吧。我们必须非常努力地学习,以使得我们不去注意无聊不无聊。在第二年冬天的一个节庆活动上,她几乎一无例外地跟另外一个人,一个以
其桃色事件闻名的法律系学生跳舞。她在众目睽睽之下景仰地凝视着他,荷尔德林没有想到自己会感到如此嫉妒。他坐在大教室的角落里盯着她看,有时候她会向他投来好奇的目光。显然,女儿的行为让莱布雷特很是尴尬,他找荷尔德林谈起了学术,一阵子过后,他把埃莉泽叫到自己身边,她还没有怎么跟荷尔德林先生跳过舞呢。
但是祖托尔先生是个一流的舞者。也没有人传言说荷尔德林先生的舞就跳得很差呀。我可以用事实证明自己,荷尔德林说。那么您就证明吧。他们跳舞。您说点什么吧,埃莉泽请求他道,不要就这么沉默着。舞跳完之后,
她拉着他出了大教室,您跟我来,她说,我不想再看到这么多人了。他们进了一个很狭窄的走廊,里面堆满了破旧的家用什物。她突然把他拉到自己身旁,吻他的脸颊和嘴唇,把自己的身体紧紧地贴着他的身体说道:为什么所有这一切都必须由我自己来做呢,弗里茨,为什么你不把我拥入怀中。
她在赶他走,他只会在梦境里想跟她发展到那么深的程度。此外,他也害怕麻烦,害怕莱布雷特的指责,也害怕自己的感觉会变得平庸。他与她见面的次数又少了,她给他写很多的信,她的信很迫切。
他想躲避她。但是他却没有做到,因为诺伊弗的母亲,那个希腊女人,非常疼爱埃莉泽,并越来越频繁地邀请这个女孩去斯图加特。很快,她便牢牢地归属于这个活泼的姐妹圈里了。但是,她和他呆在斯图加特的时间不一样,所以他只能碰见她两到三次。书包 网 。 想看书来
Ⅷ 第六个故事(3)
有一次,她成功地把他单独拐去散步了。他们并排闲逛着,他注意保持着距离。他说话时不断地想到,她一定希望他吻她。她的脸因为紧张和渐渐的不耐烦而变得无比漂亮,他害怕她又会对他进行突然袭击,于是他停住了脚步,轻轻地把她拥入怀中。他几乎没有察觉到她身体的存在,但是她却不容忍他这么做,她把他抱得更紧了,吻他,把头埋在他的胸前,开始散发出一种让他感到“害怕的”温暖。他挣脱了出来,她开始大笑。他想去握她的手,她把它们缩了回去,在他面前顺着斜坡跑下去。晚上跟其他人在一起时,她在他身边坐下开始说,以至于所有的人都可以听得到:你没有再生我的气了,亲爱的弗里茨,不是吗?
他把埃莉泽和夏洛特· 施托伊丁进行比较并觉得夏洛特的性格跟他的更相近,克里斯蒂安内也是如此。为什么他就不该也注意其他的一些女孩呢?他难道就不能再爱上第二个人了吗?
埃莉泽觉察到了他对夏洛特的兴趣并因此而谴责他。
对于他和威廉明妮· 迈施的暧昧关系埃莉泽一无所知。
是施托伊丁发现了这位年轻的女人。她出身于自海尔布隆的一个牧师家庭,很早便开始写诗并把它们寄给施托伊丁,他很喜欢那些简单明了而又不阿谀逢迎的诗行。1792年冬天,威廉明妮呆在斯图加特的亲戚家里,她做了自我介绍之后,很快便融入了这个圈子。她迅速地适应了这种城市的社交,甚至把它夸张化,享受着自由,打趣自己过去在农村的生活,她那毫不掩饰的感性使男人们感到出其不意。当施托伊丁家的女孩都不敢穿巴黎的那些比较不受约束的衣装时,她却打扮时尚,穿着由轻纱布料做成的衣服,腰部很高,并且领敞口很低。
她的魅力让荷尔德林陷入了困境,但是他任由其发展,并参与到游戏之中。此外,她还拥护施托伊丁的政治理念,钦佩罗兰女士,一个法国委员的夫人,并且她也不像埃莉泽那样警告荷尔德林要提防那个想要推翻好
本章未完,点击下一页继续。