第16部分(第2/4 页)
1979——1981 年
用几年的时间完成《海上花列传》的国语翻译。国语本评注《海上花》由台北皇冠杂志社出版。将原来吴语对白的《海上花列传》(韩子云著)译成国语,加了注评,并将原书六十四回的四回作了删并,成为六十回本,有序言和译后记。
《海上花》英译本译后记与本书第一、二两章又在香港中文大学翻译研究中心《译丛》“通俗小说特大号”上发表。英译稿后因搬家遗失。
7月29日,胡兰成死于日本东京,年75岁。
张爱玲的姑姑张茂渊与李开弟在上海结婚。张爱玲 80 年代作品在大陆的版权即由李开弟代理。11 月,张葆莘《张爱玲传奇》在上海《文汇月刊》上发表,这是三十年来大陆首次有关张爱玲的文章。
张爱玲深居简出,连邮箱都不经常收看,极少与人相见。80年代初,翻译家冯亦代到美国洛杉矶,通过熟人联系张爱玲,由于时间紧迫,未能谋面。1993年魏绍昌赴美,亦以同样的原因,遗憾而归。
1982 年
2 月,《关于〈笑声泪痕〉》发表。刊物不详,后收入《续集》。 唐文标编《张爱玲卷》出版。分四辑:第一辑收张爱玲三篇小说;第二辑收录胡兰成五篇文章;第三辑收《我看苏青》及有关她们二人的文章;第四辑收苏青文章9篇。书 包 网 txt小说上传分享
张爱玲年谱简编(20)
1983 年
《殷宝滟送花楼会》(尾声)在《联合报·副刊》发表。
6 月,小说剧本集《惘然记》由台北皇冠出版社出版。收入短篇小说《色,戒》、《浮华浪蕊》、《相见欢》。四十年代的《殷宝滟送花楼会》(加了尾声),《多少恨》(附前言),电影剧本《情场如战场》。书前有序言。
10月1日、2 日,《国语本〈海上花〉译后记》,在台北《联合报·副刊》发表。
1984 年
1月3日,《〈海上花〉的几个问题》(英译本序),在台北《联合报·副刊》发表。
《张爱玲资料大全集》(唐文标主编)由台北时报文化出版事业有限公 司出版。收集张爱玲许多图片、小说初稿与有关研究文章。
8月起,为了躲避跳蚤,开始频繁的搬家,《海上花列传》英文译稿就是在搬家过程中丢失的。
1985 年
夏,与林式同见面,委托其安排搬迁事宜。
2 月,柯灵的回忆文章《遥寄张爱玲》在《香港文学》第 2 期发表,对研究张爱玲有历史文献价值。《传奇》由上海书店影印出版。
1986 年
2 月,小说集《传奇》由人民文学出版社重新排印,前附作者像。《半生缘》由广州花城出版社翻印出版。
11月,后母去世。弟弟退休,搬回父亲和后母居住的小屋。
12 月 27 日起至次年 1 月 18 日,《小艾》在台湾《联合报》副刊连载。
1987 年
2 月 3 日,王祯和在“台视”答记者问,回忆 1961 年张爱玲的台湾之行,这篇题作《张爱玲在台湾》的访问录后来发表和《联合文学》29期。
3 月,《流言》由上海书店影印出版。《联合文学》第29 期推出“张爱玲专号”发表港台研究张爱玲文章多篇。《十八春》由江苏文艺出版社重印,署名张爱玲。《半生缘》由花城出版社重印。《爱默森文选》由北京三联书店重印。
5 月,《余韵》由台北皇冠出版社出版,收入旧作散文《散戏》、《中国人的宗教》、《“卷首玉照”及其他》、《双声》、《气短情长及其他》、《我看苏青》、《华丽缘》、小说《小艾》,后两篇略有改动。
1988 年
烦扰张爱玲两年的皮肤病治好,在洛杉矶的Lade ST。 公寓安顿下来,重新有了安定的生活。
《续集》由台北皇冠出版社出版。收五十年代以后的作品散文《关于〈笑声泪痕〉》、《羊毛出在羊身上》、《表姨细姨及其他》、《谈吃与画饼充饥》、《国语本〈海上花〉译后记》,电影剧本《小儿女》、《魂归离恨天》, 短篇小说《五四遗事》中、英文本。另有自序。
5月,台湾记者戴文采为接近张爱玲造成“垃圾事件”,张爱玲得知后立即搬家,迁居林式同介绍之Lake St 公寓。
1989
本章未完,点击下一页继续。