第54部分(第4/4 页)
船去,已经正午了,准备起飞!”
他走进船去,顿时船上响起了各种震耳欲聋的尖啸声!
我俯下身子试图把船舱门关上,却突然发现两只手什么也抓不住了。拖船已经离开地面,而我却还趴在洞开的船舱门口,脑袋整个给悬在了外面!
摄像组调过镜头对准了起飞的拖船,我的头盔朝着200英尺的地面坠落下去。
船上在呼啸,地上在撕打!
在那场殴斗开始以前,我两只手就开始抖了起来,这会儿进而感到整个身子都在颤抖。欣快感不见了,代之而起的是极度的烦躁与不安。
我对自己说道,这次出使任务是人所共知的一个公开秘密了。
在飞船升到300英尺的高空时,地面上一位远离骚乱的哨兵正疯狂地用双手向拖船送来飞吻,是克拉克女伯爵!她没有像往常那样到斯皮提欧斯去,而是一直就在这里!
她的身影越变越小,远远地被留在沃尔塔尔上。她不再飞吻,站在那里一副萎靡的样子。
有人抓住我的鞋跟把我拉进船去,然后关上了风声呼啸的船舱门。
我们踏上了秘密的旅程,在这以前,我们尽情地招摇,把自己的一切毫无保留地袒露在人们的面前,而这一切还将会出现在每一颗行星上的每一个电视屏幕上。
我们朝着地球驶去。
天知道等待我们的将是什么!
作者简介和备注
作者简介:
L·罗恩·哈伯德(L。RonHubbard)
L·罗恩·哈伯德(1911…1986),20世纪最受欢迎、最多产、影响最广泛的畅销书作家。同时他还在管理学、教育学、哲学等方面获得了巨大成就,是最权威的萨杜恩、TetradramaD'oro和谷登堡奖的获得者。
哈伯德的一生著作甚丰。其已出版的550多部作品被翻译成32种文字,在105个国家发生了1。2亿册。小说有260多部,其中,《地球杀场》和《地球使命》被他视为得意之作,在美国畅销书排行榜上久居不下。
备注:
小说内关于“口口口”的部分,原文是Bleep,就是机器发出的哔哔声。因为故事是由沃尔塔尔语言翻译过来,所以翻译机把脏话过滤掉了。可以想象一下,当机器看到脏话时发出类似短路的声音,可能还有电火花冒出,很好玩的。另外一方面,可能是作者煞费苦心想让小说在文字上比较洁净一点,那些话也无非是“TMD,该死”这些通用的经典骂词罢了。
更多精彩,更多好书,尽在。。
本章未完,点击下一页继续。