第20部分(第1/4 页)
幌挛业谋疽庵皇窍虢獬�祭车慕⒊ぶ拔瘢�阉�核突毓�:团掏谐鍪虑榈木���腋盖滓残砘峋醯梦艺庋�鍪怯星榭稍�模�」芴覆簧衔宜�赶碌淖锕�呛戏ǖ摹D忝强习镂艺飧雒β穑俊�
克里斯琴站起身来,斯图尔特和我也一跃而起,我抢先上前紧握克里斯琴的手。
“这事就交给我们好啦,”我感动得再也说不下去了。
过了一阵,克里斯琴回头向住宅呼唤了一声。“迈蜜蒂!”他用海员特有的洪亮嗓子喊道。她一呼即出,想必是早候在那儿了;棕榈树下,她那苗条而洁白的身影款款而来。她的身后跟着划桨手,他们手抓双体舟把它拖进海边的浅水湾。印第安少女默默无语地走到我跟前,给了我一个印第安式的热烈拥抱,接着又默默地拥抱了斯图尔特一下,尔后上了双体舟,克里斯琴最后一次和我们握手告别。“愿上帝保佑你们俩!”他说。
我们站在沙滩上,目送双体舟消失在夜色里。第二天黎明,当我步出住宅欲往海里去游水时,只见“本特”号征帆齐扬,正朝北驶离海岸,轻柔的东风从正横里吹来。
第十二 特海妮
我满可以为自己眼前的处境庆贺一番,可是不知怎么的,在“本特”号走后的一个星期里,我却一直无精打采。我生平第一次对从小受其熏陶而成长起来的基督教义产生了疑问。我默默自问:人的命运究竟是上帝安排的还是机会决定的?我凭着一个青年人的幼稚心理想到:如果上帝是全能、至善的,为什么要让一个因对不公和压迫感到不满而不无理由地一时动起怒来的人,去毁掉自己和那么多人的生命呢?那许多跟布莱一起上艇的无辜者,他们在哪儿啊?绝大多数叛乱分子都是些头脑简单而心存怨气的人,只要引导得法,聚众哗变之类的事是可以避免的。由于受着航海条例的严酷制约,他们已经忍受了远航中的种种艰难和一个正值残暴之年的人的虐待。要不是布莱把他手下的军官逼得忍无可忍,船上的水兵绝不至于聚众闹事,此次航行也将顺利完成。但是一时的冲动把一切都变了个样。在所有的船员中,只有我们七个人,一些没有介入叛乱并且正等待着第一艘英国船到来的人,是幸免于祸的。我们的命运……无限期地被逐放在印第安人之中,在地球尽头的一个岛上……简直可以说是令人羡慕的了。至于那些选择留在塔希提的叛乱分子究竟会落个什么样的下场,那是明摆着的。曾跟我们在一个伙食组用餐的年轻的埃利森,这时常常闪入我的脑海。他还没意识到他所作所为的严重性;要是在英国战舰开来之前他还未离开塔希提,那么根据我们的航海条例,他肯定要被处以死刑。书包 网 。 想看书来
第十一章 别了,“本特”号(8)
我住在希提希提家,在我感到精神压抑的日子里,海纳极力想转移我的思路,我的老密友也试图让我高兴起来,可是这一切都无济于事,我不再是少年了,已经变成一个男子汉了。莫里森和那个着名武士波尔努住在一起,离我们不远。斯图尔特和佩吉住在一棵树丘脚下的蒂波家里。我常常去这两个朋友那儿消遣白天的时光,跟他们一比较,我为自己无谓的精神压抑感到惭愧。英里森和米尔沃德同住波尔努家,他们已经设计好一条小纵帆船(最后造成了),准备不等家里有船来就驾着它到巴塔维亚(即现在印度尼西亚的雅加达。),然后再从那里搭船回英国。嗜好园艺的斯图尔特,每日忙于修整老蒂波为他建造的新屋周围的土地。我跟他谈起我的想法时,他只是付之一笑,说:“不要为你无法改变的事情发愁。”手里还不停地干着挖土、栽培和设计花径的活儿。最后,我终于觅得了一帖能治愈精神压抑症的良药:埋头苦干。于是,我就又继续搞起我的字典编纂工作来,并且马上被吸引了进去。
大约在“本特〃号开走十天后的一个早上,我发现自己再也睡不着了,于是出屋来到通向维纳斯角的那条弯曲的长滩上溜达起来。那时离天亮还有个把钟头,但是星光仍然璀灿夺目;从赤道地带吹来的北风使这里的空气变得热哄哄的。当我从在土布毯下露寐沙地的渔民身边走过时,一只狗冲我吠了几声。他们晾在标柱上的大渔网,沿途足有四分之一英里那么长。在维纳斯角的顶头,有一个全岛得天独厚的小港湾,过路者常常驾驶扬帆小舟去那儿并在岸上过宿。那儿的海水终日平静,清澈见底,一条大小适中的船可以在海岸很近的地方抛锚,船上的人可以一下子跳到岸滩上。
我素来喜好在海滩上看日出,所以在这个钟头里,维纳斯角成了我赏心悦目的好地方。我为自己发现了这个人迹罕至的小海湾