第27部分(第1/4 页)
我坐在沙发上和叔叔通电话。
“不要担心,诺儿。你只管和天放去美国,苍术会安排的。我和你九叔也准备动身去那儿和你会合。”听着叔叔温和从容的声音,我仿佛不那么害怕了。
“嗯,好的。你和九叔要注意身体。叔叔,我已经长大了。我不会害怕的。”我说着,脸上有了笑容。
“嗯,不要害怕。”叔叔在那端鼓励我。
“叔叔,我在想,天放的情况,肯定需要不短的时间。所以,我想申请美国的学校,去那边一边念书一边看着天放。你和九叔总不能一直呆在那边。”我说出了我的想法。
“你有这个想法,不错。那你想读哪所学校?”叔叔笑了。
“哈佛商学院,怎么样?”
“哈佛是全球顶尖学府,但是为甚么是商学院?”叔叔沉吟片刻问道。
“那样我就是叔叔的校友啦。”我“呵呵”的笑起来。确是那样,叔叔毕业于哈佛大学和巴黎美术学院。“而且,苍术读的是医学院啊。”
“好,那要赶紧着手准备申请。”叔叔叮嘱道,”要哪个教授写推荐信,参加考试,还有面试。“叔叔接二连三的说着申请学校的前序步骤,那一股从骨子里透出来的喜悦,让我的心柔软又舒服。
我给尼斯的洛克菲教授打电话,告诉他我准备赴美继续求学的打算,并请他给我写一封推荐信。当他得知我要申请的学校是哈佛商学院的时候,他说他的一个朋友可以帮我写推荐信。
紧接着我开始填写申请表,专业成绩单,托福成绩单等各种入学申请资料,然后打包寄往美国。当然这方面固然少不了南家的帮忙。
立在门廊下,看院子里阳光明媚,花团锦簇,彩蝶飞舞。这样的夏日,多么美啊。一切的烦恼通通的远离我,仿佛又回到了那个读诗的午后。
我坐在秋千上,缓缓的荡漾着,叔叔坐在一把藤椅上,近前放了一张小巧的藤制圆桌。叔叔看着我,眼里含着笑意,他给我诵了一首诗:
In me; past; present; future meet
To hold long chiding conference。
My lusts usurp the present tense
And strangle Reason in his seat。
My loves leap through the future's fence
To dance with dream…enfranchised feet。
In me the cave…man clasps the seer;
And garlanded Apollo goes
Chanting to Abraham's deaf ear。
In me the tiger sniffs the rose。
Look in my heart; kind friends; and tremble;
Since there your elements assemble。
“于我,过去,现在以及未来/在我心内,过去、现在和未来/商讨聚会各执一词 纷扰不息/林林总总的欲望,掠取着我的现在/把“理性”扼杀于它的宝座/我的纷纷爱情越过未来的藩篱/梦想解放出它们的双脚/舞蹈不停/于我,穴居人攫取了先知/佩戴花环的阿波罗神
/向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟/我心有猛虎细嗅蔷薇/审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗/因为那才是你本来的面目。”这是近代英国著名的反战诗人、小说家Siegfried Sassoon最为著名的一首诗。
“叔叔,“我心中有猛虎嗅蔷薇”这句是不是说这个人的心里住了一个老虎和一朵蔷薇?”我偏着头提出了自己的问题。
“对,老虎是不是一种很凶猛的动物?在这里描述了人性中刚的一面,而蔷薇则代表了柔的一面。这句诗,说一个人的内心应是由两种组成的,一刚一柔才构成了人性。“叔叔耐心的讲给我听。
“繁花似锦,美景当前。你看的是什么呢?“南先生迈着优雅的步调走过来,他也看着院里的繁花和蝴蝶。
“蝴蝶和繁花。南先生,你这儿院子打理的可真好。“我依旧看着院落里的花花草草。