第15部分(第3/4 页)
“‘不过,他不会只有这一个吧?’
“他这样问的?”高乃里于斯竖起耳朵说。
“‘你以为不止这一个吗?’”我爸爸说,“‘好,我们要把其余的搜出来。’
“‘你还要搜其余的?’雅各卜一边嚷,一边抓住我爸爸的领子;不过,立刻就放了。
“随后,又转过身来问我:
“‘那个可怜的年轻人怎么说的?’
“我不知道怎么回答是好,因为你再三叮嘱过我,不能让任何人知道你对这个球根关心。幸好我爸爸给我解了围。”
“‘他怎么说?……他气得嘴里冒白沫。’
“我打断他的话。
“‘他怎么能够不气,’我对他说,‘你那么不讲理,那么残忍!’
“‘啊!你疯啦?’我爸爸也嚷起来了,‘踩烂一个郁金香的球根有什么大不了,戈尔肯市场上花一个弗罗林就可以买上好几百个。’
“‘也许没有那一个珍贵,’我不当心地这么回答。”
“雅各卜听了怎么样呢?”高乃里于斯问。
“我得说,他听了,眼睛就像射出了一道电光。”
“嗯.”高乃里于斯说,“一定不止这个,他还说了些什么?”
“‘那么,美丽的萝莎,’他用蜜一样甜的声音说,‘你相信这是个珍贵的球根吗?’
“我明白自己说错了话。
“‘我怎么知道?‘我随随便便地回答,‘难道我懂郁金香吗?唉!我们注定了要跟犯人生活在一起,我只知道对犯人来说,什么消遣都是宝贵的。这个可怜的望·拜尔勒先生拿这个球根来消磨时间。因此啊!我认为把他的这种消遣夺掉是残酷的。’
“‘不过,’我爸爸说,‘首先要弄清楚,他怎么得到这个球根的?我看,这一次应该查清楚。’
“我转过脸去,躲开我爸爸的眼睛。但是却和雅各卜的眼光相遇了。
“简直可以说他是想看出我心里在想什么。
“一个发怒的动作常常可以免掉一个回答。我耸耸肩膀,转过身,朝门口走去。
“不过,我听到一句话,又停住了,这句话说得很轻。雅各卜对我爸爸说:
“‘我看,查明白倒不是件难事。’
“‘只要去搜搜就行了,他要是另外还有球根,我们一定可以找到。’
“‘是啊,通常总有三个。’”
“有三个!”高乃里于斯大声说,“他说我有三个球根!”
“你明白,这句话,就跟叫你吃惊一样,当时也叫我吃了一惊,我又转回身来。
“他们两个忙着说话,没有注意我。
“‘可是,’我爸爸说,‘也许这些球根不在他身上。’
“‘那么,找个什么借口叫他下来,我去搜查他的牢房?’”
“哦!哦!”高乃里于斯说,“你的雅各卜先生是个卑那无耻的小人。”
“我怕他是的。”
“告诉我,萝莎,”高乃里于斯想了一会儿继续说。
“什么?”
“你不是跟我说过,你拾掇花坛的那一天,这个人跟过你吗?”
“是的。”
“他像个影子似的闪到接骨木后面去了?”
“不错。”
“你耙地的时候,一举一动他都很注意?”
“都很注意。”
“萝莎……”,高乃里于斯脸色发白,说。
“嗯!”
“他跟的不是你。”
“他跟谁呢?”
“他爱的不是你。”
“那么,是爱谁呢?”
“他跟的是我的球根;他爱的是我的郁金香。”
“哎呀呀!这倒是可能的,”萝莎大声说。
“你愿意查查明白吗?”
“怎么个查法?”
“哦!这很容易。”
“你说说看。”
“你明天到花园里去;想办法像头一次那样,让雅各卜知道你去;想办法像头一次那样,让他跟你去;假装把球根埋在土里,然后离开花园,不过要从门缝里向花园看,看他干什么。”
“好!然后怎么办呢?”
“然后!他怎么做,我们就怎么应付。”
“啊!”萝莎叹了一口气说,“你很爱你的球根,高乃里于斯先生。”
“说真的,”犯人叹着气说,
本章未完,点击下一页继续。