第36部分(第2/4 页)
是一个例子,而且是明显的例子。现在那个小珍妮也是这样。夏绿蒂一心一意想着婚姻大事,追求家庭的幸福,可却这样草草地结束了短促的一生。现在就连穿着童装的小阿里克斯也已经在伦敦西郊的国家植物园里找到个小对象。我看,我们家中除了那个吃奶的婴儿外,全都订婚了。”
“那就是说,你也订婚了?”我问道。
赫伯特答道:“我也订婚了,不过,这还是个秘密。”
我向他保证,一定为他保守秘密。当然,我请他让我有幸了解其中详情。他在评论我的弱点时说得有理有节,头头是道,这次我倒想了解一下他的阳刚何在。
“可以问一问她的名字吗?”我说道。
“她叫克拉娜。”赫伯特答道。
“她的家在伦敦吗?”
“在伦敦。或许我应该提一下,”我们一谈到这个有趣的问题,赫伯特便显然表现出奇怪的沮丧和恭顺,说道,“要按照我母亲那种毫无意义的门第观念,她的出身是很卑微的。她的父亲在一条客轮上管理伙食什么的,我想,该是事务长这类的职务。”
“她父亲现在干什么?”我问道。
“现在他生病在家。”赫伯特答道。
“那么生活呢——?”
“他在二楼。”赫伯特答道,完全所答非所问,因为我是问他依靠什么生活,“我从来没有见到过他,因为自从我认识克拉娜以来,他总是把自己关在楼上的房间中。不过,我常常听到他的声音。他有时大吵大闹、大喊大叫,甚至用一根可怕的东西猛烈地乱敲地板。”他说着望着我,然后又开心地大笑起来,这时又恢复了他通常那种活泼生动的神气。
“你不想见见他吗?”我问道。
“噢,当然了,我常常期望见到他。”赫伯特答道,“只要一听到他的声音,我就由不得要想到他就快把天花板跌破摔下来了。但是,我不知道这些横梁还能支撑多久。”
这时他又开心地笑起来,然后又一次显出恭顺的样子,并且告诉我,只要一赚到了钱,他就准备和这位年轻的姑娘结婚,接着又用一条不证自明的真理补充他的想法,却反而使他情绪低落了。“人所皆知,正在观望形势的人是不可能结婚的。”
我们傍着火炉坐着,默默无语。我也在思忖,要得到一笔资本真是难以实现的幻影。我无意中把手伸进口袋,发现有一张折起的报纸,一时发生兴趣,便掏出来打开一看,原来是一张戏报,正是乔上次给我的。戏报是关于一个著名地方演员来伦敦演出的新闻,而且这个演员据说可以和罗西乌齐名。我一看不由得大叫起来:“我的天啦,就是今天晚上演出!”
这一来我们的话题立刻改变,匆忙决定要到戏院去欣赏演出。我这时没有忘记向赫伯特作出保证,不管实际上可能还是不可能,对于他的婚事我一定做到大力帮忙。赫伯特也告诉我,他的未婚妻已经久闻我的大名,并表示要约请我去她家做客。于是我和赫伯特两人热情地握着手,以表示两人内心的相互真诚。然后,我们吹灭蜡烛,给炉火加添了燃料,锁上门,离家去寻访沃甫赛先生并游览哈姆莱特的丹麦王国去了。
第三十一章
我们一进戏院便等于到了丹麦,只见这个国家的国王和王后都高高地坐在两张扶手椅里,扶手椅就放在厨房用的菜桌上,正在执掌朝政。丹麦的王公大臣文武百官正在列队参拜,其中有位青年贵族穿了一双大软皮靴,是他某个巨人祖先留下来的;另一位很受人尊敬的贵族有着一副肮脏不堪的脸,好像他晚年才得以从平民擢升为贵族;还有一位丹麦的豪侠骑士,在头发丛中插了一把梳子,穿了一双白色的长统丝袜,整个形象看上去简直像个女人。我那位有天才的同乡忧郁地站在旁边,交叉着双臂,我看他的鬈发和额角真该化妆得像一些才是。
随着场景更换,也就出现了一些奇里古怪的事儿。这个国家的先王看上去不仅是在临死时患了咳嗽的毛病,还把这个毛病带进了坟墓,现在又把这个毛病从坟墓带回了人世。这位先王的鬼魂还带着一篇剧本,卷在权杖上,需要时就得翻一下,而且他那副样子,越着急要翻的时候,就越找不到要翻的地方,倒表现出他还是个活人的形态。我想,正是这个原因,坐在顶层楼座上的戏迷们才对这位幽灵大声提示:“你翻呀,你翻呀!”这个提示并不坏,可是却惹怒了这位鬼魂。这位尊贵的灵魂一出场就要表现出一种气概,引起观众的注意,好像他已经云游了好长一段时间,走了好长一段路程,其实大家都看到他是从隔壁的墙后面出来的。
本章未完,点击下一页继续。