第8部分(第1/4 页)
她的爱马〃南瓜〃。
当了外婆以后最大的(私底下的)安慰,就是看着曾经在青少年时期让你吃尽苦头的女儿,如今也要开始为自己青春期的女儿烦恼了。
而最有趣的则是听她伏在你的肩上,抱怨她的下一代那些异想天开的念头。
〃她快把我逼疯了!〃她叹着气说。
〃哦!想当初你在她这个年纪的时候,也差点把我逼疯了啊!
〃我?!……我那时候可是中规中矩的,十足的女圣人呢。
〃才怪!女魔头还差不多!
她说什么也不承认。她早已经忘得一干二净了。
有一天早上,艾蜜莉宣布她想学骑马,而且〃等她长大以后〃,还要跟莎乐美开一个骑马场。再也没有什么比马更美的了!
她坚持要退掉钢琴课,改上骑马课程,到骑马场去跟一群小长舌妇们玩耍,听从一名威严十足的退伍军人的口令,骑着又老又迟钝的劣马绕圈圈。
不久,两个女骑士就开始到一个很高级的小马俱乐部度周末和部分的假期。由于俱乐部位于远方郊区的某个森林附近,虽然大女儿满肚子不高兴,却还是迫不得已要负责接送,因为莎乐美的母亲已经斩钉截铁地拒绝〃当小姐们的司机〃。
〃让她们搭火车好了。〃
说的也是。
只不过你知道(大女儿自己做过,所以她也知道),那两个小疯子会拿车钱去看电影、买巧克力,然后再搭便车。
你十七岁那年,曾经靠着一双手和死党贾妮恩纵横整个北欧。
茱丝婷十六岁那年,也以同样的方法和闺中好友凡妮莎游访意大利,至于你给她们搭车的钱则都进到罗马各个夜总会的钱柜里去了。
你没有被强暴。她们也没有。可是你……还有茱丝婷……就是没有办法不禁止新生代采用这种交通方式,因为从报纸上实在看到太多悲剧了。
因此你常常建议大女儿带两个全副武装(马裤、骑士专用的黑色天鹅绒鸭舌帽、鳄鱼牌衬衫、皮靴、马鞭等等要坑掉她们老爸一大笔钱的东西)的小女生,去看马术比赛,而你也能从观赛中回想起自己的童年……你常常跟着军队里的骑兵一同快马奔驰于摩洛哥南方的穷乡僻壤,假装把枪抛到半空中,又假装把枪接住,口里还高声怪叫,就像在表演一场神乎其技的骑术;或者是骑马悠游于拉巴特与苏丹皇宫附近香气浓郁的尤加利树林;或者是游荡在当时还杳无人烟的广阔海滩。
这些都是令人陶醉的回忆。
此外,假期里由你敬爱的父亲大人亲自指导的骑马课程,当时他担任北非阿尔及尔的驻军司令,之前还是索缪尔军校的骑兵教官。他希望你能成为真正的骑兵英豪,而不只是个〃耍猴戏的牛仔〃。
他替你挑了一匹不太听话的大马当坐骑,然后他很狡猾(你的爸爸,不是那匹马)地在你的右膝和马肚之间塞了一个硬币。上完课后,你要把硬币还给他,以证明你的腿一直都紧紧地夹着这只牲畜,每次都害得你腰酸背又痛的。接下来更让你感到惊慌,你那个深受西班牙耶稣会教士的熏陶,每逢殖民大典都表现得优雅、迷人的父亲,竟然像疯驴似的狂叫起来,还对你极尽辱骂之能事:
〃他妈的!腿夹紧啊!……你是死人啊!屁股往前移一点!……背挺直!背挺直听到了没有?你看看你,简直像个松垮垮的面粉袋嘛……下次找条牛让你骑好了……〃
你又慌又羞,脸都发了青。结果,你的脚没有踩牢,父亲那个硬币自然也弄丢了。你敬爱的爸爸手下那些小士官们在一旁看得乐不可支,他们最大的消遣娱乐就是看司令官的女儿被骂得狗血淋头。
有一次,你从马上摔了下来,那匹烂马还幸灾乐祸,你感觉得出来它一直都很藐视你。
〃上马!立刻上马!〃父亲大人大吼。
〃我的脚扭了。〃你破着脚说谎。
你敬爱的爸爸深感孺子不可教也,失望之余,便放弃了你的马术训练,让你尽情地享受你真正的兴趣:拿弹弓去打青蛙,河里不时都有数百只青蛙呱呱叫得热闹呢,然后再带回去加菜(碧姬芭杜小姐①)!蛙腿涂上大蒜和橄榄油,撒上香菜,再用铁扦串在小火上烧烤,可真是人间美味呢)。
①编按:推行反皮革运动的法国著名影星。
虽然你的观察力并不敏锐(或者说是毫无观察力可言),但一年之后,你还是发现艾蜜莉对骑马的热度似乎已经稍稍减退了。每到礼拜天,她都会留在巴黎〃和莎乐美去散步〃。