第32部分(第4/4 页)
一样的披风穿过了前厅;可是正在他去证实这件事的时候,掌门管吩咐他到国王房间里去。
查理二世在接受我们这位朋友的感谢时,满意地搓了搓手。
“骑士,”他说,“您用不着感谢我;为了您把这位勇敢的将军放在箱子里这一件事,我付您的钱连四分之一也不到······我想说的是这位著名的阿尔比马尔公爵。”
说完国王哈哈大笑起来。
达尔大尼央认为不应该打断陛下的兴致,他谦卑地弯下身子。
“对啦,”查理继续道,“他,我亲爱的蒙克,真的原谅您了吗?”
“原谅!不过我希望是这样,陛下。”
“唉!······这个玩笑开得也太过分了······odds fish!竟把英国革命的第一号人物象鲱鱼一样装在桶里!换了我是您的话,我是不会相信他的话的,骑士。”
“可是,陛下······”
“我完全知道蒙克把您叫做他的朋友······但是他目光锐利,是不会缺乏记忆力的,他眉毛很高,也不会不是非常高傲的;您知道,grande supercilium ①”
“我将来一定要学习拉丁文,”达尔大尼央心里说。
“喏,”国王高兴地大声说,“我必须设法使你们和解;我知道怎样来安排,以使······”
达尔大尼央咬着小胡子。
“陛下允许我说真话吗?”
“说吧,骑士,说吧。”
“那么陛下,您使我感到害怕极了······如果陛下来调解我们的事,看来陛下有这个意思,那么我就完了,将军会叫人杀死我。”
国王又纵声大笑起来,这笑声使达尔大尼央由害怕变为不安。
“陛下,我求求您,请允许我让我自己来进行谈判,如果以后您不再需要我效劳的话······”
“不,骑士,您想走吗?”查理以越来越令人不安的高兴劲儿回答。
“如果陛下没什么要问我的话。”
查理变得几乎有些严肃了。
“只有一件事,去见见我妹妹昂立埃特公主,您认识她吗?”
“不认识,陛下,�
本章未完,点击下一页继续。