第16部分(第3/4 页)
您想想,亲爱的,他已经做了修道士,进了耶稣会,像一头熊那样生活着,他放弃了一切,一心只想如何拯救他自己的灵魂。我的提议无法使他改变决心。”
“真糟糕!”波尔朵斯说,“他本来是很有头脑的,那么阿多斯呢?”
“我还没有见到他,不过我一离开您就去找他!您知道不知道在哪儿能找到他?”
“在布卢瓦附近,他在那儿继承了一小块产业,我不知道是哪个亲属给他的。”
“那块产业叫什么?”
“布拉热洛纳。亲爱的,您明白吗?阿多斯像帝王一样高贵,他继承的地产是伯爵的领地?他怎样对待他的这些伯爵领地呢?叫拉费尔伯爵领地,还是布拉热洛纳伯爵领地?”
“此外他没有孩子,”达尔大尼央讲。
“啊!”波尔朵斯说,“我听说他收养了一个年轻人,脸长得很像他。”
“阿多斯,我们的阿多斯,他像西庇阿201一样有德行吗?您有没有再看见过他?”
“没有。”
“那好,明天我会把您的情况去告诉他。就我们两人私底下说说,我担心他太爱喝酒,会使他变得年老体衰,不像以前威风了。”
“是的,”波尔朵斯说,“这倒是真的;他酒喝得太凶了。”
“他是我们几个人中年纪最大的,”达尔大尼央说。
“不过大几岁,”波尔多斯说,“他神情严肃,所以使他老得非常厉害。”
“是,这是真的.好,如果我们有了阿多斯,那就太好了,如果我们没有他,那么我们也可以对付。就我们两个人可以抵得上十二三个人。”
“对,”波尔朵斯想到他往日的功绩,不禁微笑着说,‘不过我们四个人就可以抵得上三十六个人了;何况,照您所说的,要去干的事挺艰难。”
“对,对新手来说是艰难的;可是对我们来说,却不艰难。”
“时间长吗?”
“当然啦!这可能要三四年。”
“要打许多次仗吗?”
“我希望这样。”
“太妙了,总之太妙了!”波尔朵斯叫道。“您不会想到,亲爱的,自从我来到这儿以后,我的骨头一直格格地响,响得多折磨人!有时候,星期天望完弥撒走出教堂,我就骑着马跑到邻近的田野和土地上,想碰到什么机会和人小小地争吵一下,因为我觉得我需要和人争吵,可是根本碰不到,亲爱的!也许是别人尊敬我,也许是别人害怕我,这都非常可能,他们任凭我带着我的狗在苜蓿地上踏来踏去,让我踩在所有人的身上,我回到家里,感到更加无聊,情况就是这样。告诉我,在巴黎至少斗剑要容易点吧?”
“说到这一点,亲爱的,那可真有劲,不再有国王的敕令,不再有红衣主教的卫士,也不再有茹萨克202和别的什么密探了。我的天主!您看得到,在路灯底下,在小旅店里,处处有人斗剑,您是一个投石党人,那别人就会拔剑出鞘,于是什么都无法挽救了。吉斯先生在王家广场公开地刺死了科利尼先生,也无所谓。”
“啊,这很不坏,”波尔朵斯说。
“不久,”达尔大尼央继续说,“我们就要进行对阵战,有大炮,要放火,花样多得很。”
“那好,我打定主意了。”
“我可以相信您的话吗?”
“当然,说一不二,我将为马萨林拔剑出力。不过……”
“不过什么?”
“不过他要让我当上男爵。”
“那不成问题!”达尔大尼央说,“这是事先已经决定好了的,我对您说过,现在再重复说一遍,我保证您能当上男爵。”
波尔朵斯是从来也不怀疑他的朋友说的话的,听见他的诺言后,就和他一同向城堡走去。
'注'
189 指黎塞留,在《三个火枪手》里,达尔大尼央和他的三个朋友处处和黎塞留做对。
190 外省,法国人指巴黎以外的地方。
191 科尔贝,在今埃松省。
192 领主养兔以供猎用。
193 欧百里得,一种草。
194 法拉蒙,传说中法兰克人的首领。
195 查理曼,即查理曼大帝(742…814);法兰克王国加洛林王朝的国王。
196 休·卡佩(约941…996),法兰西公爵,后为国王,建立卡佩王朝。
197 末司革东
本章未完,点击下一页继续。