第55章 新的任务,挑战重重(第2/2 页)
责表演的官员说:“表演要多样化,要有能体现我国文化特色的节目,比如古典舞蹈、音乐演奏。同时,也要有各国文化元素融合的节目。可以安排一些我国和扶桑国舞蹈风格结合的舞蹈,或者大食国音乐和我国乐器演奏融合的节目。”
官员回答:“女官,这样的融合节目需要时间排练,而且要找到合适的舞者和乐师。”
我点头:“时间紧迫,我们要尽快选拔人员开始排练。还要注意表演的顺序,要循序渐进,不能让使节们感到突兀。”
小主,这个章节后面还有哦,,后面更精彩!
在准备过程中,我也考虑到了可能出现的突发情况。
我对安全主管说:“大人,活动期间要加强安全保卫。各国使节的安全至关重要,要防止有人蓄意破坏。如果出现意外情况,比如有人闹事或者有刺客,要有应急方案。”
安全主管回答:“女官放心,我们会在场地周围增加侍卫,加强巡逻。同时,我们会准备好医疗人员,以防有人受伤。如果出现刺客,我们有专门的应对训练,会确保使节和宫廷人员的安全。”
我又对后勤人员说:“如果遇到天气变化,比如突然下雨,室外的活动要能迅速转移到室内,而且不能影响活动的进行。设备和物资要准备充足,不能出现短缺的情况。”
为了确保接待流程和宴会内容符合各国使节的期望,我决定与各国使节提前沟通。
我带着翻译,先去拜访扶桑国使节。
“尊敬的扶桑国使节大人,我是负责此次接待的司情。我们希望能为您和您的使团提供最舒适的接待,不知您对我们的安排有什么建议吗?” 我通过翻译询问。
扶桑国使节微微点头:“贵国的用心我们感受到了。不过,我们希望在接待场地能有一些扶桑的元素,比如我们国家的花卉。”
我立刻回答:“好的,大人,我们会安排的。”
接着,我又去拜访大食国和天竺国使节,听取他们的意见,并对接待流程和宴会内容进行相应调整。
在人员培训方面,也出现了一些问题。
负责培训翻译人员的官员找到我:“女官,有些翻译人员对某些国家的方言理解有困难,这可能会影响交流。”
我皱着眉头:“那怎么办?我们必须解决这个问题。有没有什么办法可以加强他们对方言的学习?”
官员回答:“我们可以找一些熟悉这些方言的商人或者旅行者来帮忙,但需要时间和费用。”
我毫不犹豫地说:“时间紧迫,费用不是问题,一定要尽快解决这个问题。不能让翻译成为交流的障碍。”
舞蹈排练也遇到了麻烦。
负责舞蹈排练的嬷嬷对我说:“女官,那些融合舞蹈的排练不太顺利。舞者们对不同风格的舞蹈融合有些吃力,动作总是不协调。”
我来到排练场地,观看了一会儿:“嬷嬷,我们可以把舞蹈拆分成几个部分,先分别练习不同风格的动作,然后再慢慢融合。而且,要让舞者们理解每个动作背后的文化含义,这样他们能更好地表现。”
嬷嬷按照我的方法调整训练,舞者们的表现逐渐有了改善。
御厨那边准备的新菜肴需要试吃调整。
我来到御膳房,看着满桌的菜肴。
“李师傅,这些菜肴都要试吃,看看是否符合各国使节的口味。” 我说。
大家开始试吃,我尝了一口扶桑国风格的海鲜料理:“李师傅,这道料理的味道有点淡,扶桑国虽然饮食清淡,但还是要有点鲜味,可以再加点特殊的酱料。”
又尝了大食国的烤羊肉:“这烤羊肉的香料味道不够浓郁,大食国:()第二世在古代
本章未完,点击下一页继续。