第32部分(第1/4 页)
我常常觉得清醒的您体内一定比眼前这个您拥有更多,倒不是因为您看起来缺了或少了某个切切实实的东西,可能是因为您穿着衣服睡去,有时候甚至还戴着帽子,套着大衣。
在我看来,那醒目的帽子和大衣还有背心、裤子和鞋子,它们都睡了。
您会当场说某个人:〃他今天可不太好。
〃我想您自己一直都不太好:缺少睡眠,操劳过度,被妻子抛弃。
这一切造就了他人眼中的你。
但我相信,还有一个潜在的菲尔丁医生,所以一直在等待他展现真实的自己。
您是一个优秀的〃看胸腔的人〃,但不是特别优秀,算不上您口中所称其他门类的那类〃拔尖的〃医生。
我十岁的时候才明白,别人看您与我看您不同…他们并不像我这样怕您;那时候才明白世界上还有一类人,他们的存在让您自愧不如。
我也留意到,您从未称其他〃看胸腔的人〃为〃拔尖的〃,即使对那些从纽约或者伦敦来圣约翰斯访问的也没有。
txt小说上传分享
菲尔丁的父亲(5)
圣约翰斯以前有,现在也还有很多〃看胸腔的人〃,可您的特别之处就在于,您不仅做得最好,而且赚得最多。
您说由我来决定这两个考虑因素对您的同事来说哪个更重要。
我在想这些年您也渐渐学会和您的弱点和平共处。
即便承认您自己不是〃拔尖的〃,也不会让您再鞭策自己向前或者是睡得更安稳些。
但现在是愧疚感而不是雄心壮志激励着您,让您极力去补偿自己的平庸医术,而您现在正为病人这么在做。
到我12岁的时候,您问我是否愿意像许多其他同龄女孩一样去苏格兰念私立学校。
我说如果您希望我这么做,我愿意去做。
您将我拥入怀中紧紧抱着我。
〃那我们改送你去斯宾塞中学吧。
〃您这么跟我说。
〃你觉得怎么样?〃我点点头,您吻了我的脸颊。
这是我一生中唯一一次您抱我亲我。
那时我不明白,其实问题的关键不是您想摆脱我,而是想看看我是不是想摆脱您。
自打我从疗养院回来后,我们就疏远了。
我并不是说见面比以前少了。
我仍旧去老房子,但从您眼中可以看出您希望我远离您。
我知道为什么,但我们俩从不提及其中的原委。
星期天的下午,我们坐在那里,您常常被我而非您自己逗乐。
您为自己感到羞愧难当,无法忍受见到我,更无法原谅自己。
您以为我不明白,或者我装作不明白,其实您不来疗养院给我作最后的道别那一次早已将您彻头彻尾地暴露。
但是也正是因为您疏远我,我才明白您有多么爱我,所以我并没感觉被遗弃和背叛。
还有,您以为我不知道您做过的其他一些您自认为不能被原谅的事情,其实我都知道。
最后您找到了自认为完美的补偿方法。
您告诉菲尔丁家族的其他人,请他们不要派人找我。
您深知他们会按您说的去做;您也知道他们以为您不希望我在那里,以为您跟他们一样为我感到羞愧,以为您最终醒悟断绝我们的父女关系。
您以为这样一来,情况就变成是您先背弃了我,是您先抛弃了我,所以您该被抛弃。
一报还一报。
您怎么就不知道,在所有伤害我的事情上,这是最致命的呢?可您无法阻止我对您的想念。
在很偶尔的时候,您也会抽空陪我,假装给我体检,把您的听诊器放在我的脚底上,带着极其严肃的神色听声音,还把它放在我的额头上,说您可以听见我在想什么。
您用您小小的橡皮榔头敲敲我的脑袋,带着疑问审查似的盯着我,好像在等待什么结果。
为了测量我的视力,您把压舌器放在您自己的舌头上说:〃啊…〃,然后让我告诉您我看见了什么。
您是个有名无实、敷衍了事的卫理公会派教徒。
我们定期上教堂是因为您说:〃病人希望他们的医生是上帝选中的好人。
〃我不知道您是否相信上帝或者乐土,是否在另一个世界还有快乐的情景和〃博纳维斯塔〃等您。
请您自己来讲这个问题时,您曾这么说过:〃坟墓是