分卷阅读223(第1/2 页)
从中获得什么利益?”
李夫人屈膝在中央几案西面跽坐,与卧榻相隔不近不远,母女对面而望:“那需等你死了才知道,但如今已无从得知。”
谢宝因笑了笑:“李夫人的野心真大,但天下争雄,无谋臣无将才无同盟,非一木所能支,而夫人图谋二十余载,言行无一不是在背道而驰,你将我当作实现野心的棋子,你授我诗书,让我看百家经典,令我拥有谋略之力,可却不知,只要再给予我一点求之不得的母爱,向我倾诉你的不易与所求,便能轻易使我为你臣,供你驱使。”
“你却没有这么做。”
“因为你心中看不到天下,妄图以你我之间的血缘来牵制我。”
“你的内心与你头颅一般大,又如何争雄。”
李夫人突然意识恍然,追忆起往事。
她生于乡野,长于乡野,唯有世家贵族才能接受教育,读《诗》《书》,但众人皆不解,为何一庶民之家亦能同贵戚那般知天下之文。
某日,阿父醉酒才说出自己乃出身于数百年前的华宗贵族。
她应比世家女郎更为尊贵,天下王土应是她家的,可就是被这些掌控皇室的士族摧毁。
然后她愤懑,她不甘。
野心就这么随着长大而无限膨胀,在得知渭城谢氏家主久不得男,欲再纳夫人后,她想若率先生下郎君,谢氏家主将是她所出,挟天子或换天子将轻而易举。
于是她改了自己的生时,成功来到建邺。
离开的那日,阿父心中却只有忧虑:“青女,你你欸。”
叹息一声,便摇头不语。
她至今也不知阿父想与自己说什么,但所幸很快有孕,可却是女郎,而连生四女的范夫人诞下郎君。
从此时起,她就败了。
谢贤极少会来,范夫人也再诞郎君。
两载以后,阿父从故乡送来家书,欲接她归家。
她恍若无闻。
从七岁始,那颗不甘的种子便在心中发芽生根,让她如何轻易放弃。
她想自己虽出身乡野,但此女却出身士族,为何不能拿来一争,而后她亲授谢宝因天下学识,最后再亲自人把送往范夫人身边。
但今日这枚棋子却告诉她,二十二载前她的计谋就是错的。
妇人的思绪忽然而止,悔恨充斥心间:“你你真是可恨。”
让她就如此错到如今。
谢宝因浅笑:“自我诞下,夫人就将我当成敌人,实在愚蠢。”
李夫人很快冷静,低头嗤笑,慢悠悠拿出那张帛书,亲自送去:“你已自顾不暇,还有心力与我争辩。”
二人就像是在博弈,而输的一方只能开始尝试诛心。
谢宝因看着缣帛上的字迹。
——林业绥谨立休放妻书。
她收起,随手放于身旁,轻轻一笑,礼数周到:“多谢李夫人为我送来。”
意想中的忧伤、悲泣皆没有,只是平静如水。
李夫人不免失望。
与此同时,媵婢来报:“女君,家主已归。”
【?作者有话说】
[1]春秋时期老子《道德经》:“慎终如始,则无败事。”→【译文:当事情快要完成的时候,也要像开始时那样慎重,就没有办不成的事情。】
[2]螇螰(xi ):蝉的一种。即蟪蛄。常于六、七月时于树上鸣叫。→《尔雅·释虫》:“蜓蚞,螇螰。”两晋郭璞注:“即蝭蟧也,一名蟪蛄,齐人呼螇螰。”
[3]汉朝称罗马帝国为大秦。而古希腊、古罗马则称当时的中国(汉)为“赛里斯”,即丝国。
[4]蔬菜名。我国古代重要蔬菜之一。可腌制,称葵菹。→《仪礼·士虞礼记》:“夏用葵。”汉东方朔《七谏》:“寥虫不知徙乎葵菜”
[5]先秦·庄周《庄子·逍遥游》:“庖人虽不治庖,尸、祝不越樽俎而代之矣。”【译文:厨师即使不烹煮食物,主持祭祀的人也不能超越自己的职能而去代替他。】
[6]《庄子·天地》:“乘彼白云,至于帝乡 。”→译文:驾驭那朵朵白云,去到天与地交接的地方。
[7]髌(b4)骨:膝盖部的一块骨,略呈三角形,尖端向下。
[8]两汉王粲《从军诗五首·其三》:“白日半西山,桑梓有餘暉。” →译文:眼前太阳半落西山,林梢上尽是夕阳的余晖。
杀妻灭道