第8部分(第2/4 页)
“我以女基督徒的名义发誓,”希尔比太太说,“只要攒够钱,我就赎你回来。”她对赫利说,“请留意他是被谁买走的,到时通知我。”
“这事很容易做到,”奴隶贩子说,“也许我会在一年后把他买回来卖给你,他不会少几根头发的。”
“我会再次和你做生意,并让你多赚一点钱。”希尔比太太说。
“当然可以,”奴隶贩子说,“对我来说,怎么样都不亏。我既往南也往北卖奴隶,所以我生意兴隆。你知道,太太,我只想生存,我想那是我们所期望得到的。”
对于奴隶贩子的厚颜无耻,希尔比夫妇均感到既愤怒又丢人,但他们都明白此时控制自己的感情是很必要的。他的表现越卑鄙,希尔比太太越是担心他抓到艾莉查和她的孩子哈里,因此她更决心以妇女特有的计谋和他周旋。她优雅地笑着,随意附和着奴隶贩子的观点,并亲切地和他交谈,总之她尽了全力来使时间不被人注意地逝去。
两点钟时,山姆和艾迪把马拴在了树桩上,显然上午的追逐使他们更加精神焕发,仿佛浑身有使不完的劲。
吃完饭后,山姆又是精神焕发,显得是那样的热情殷勤。当赫利走过来时,他正活跃地向莫迪吹嘘说他已“做好了一切准备”,这次一定会成功。
“我想你们的主人不会养狗吧。”赫利上马时若有所思地说。
“有很多狗,”山姆得意地说,“它叫布鲁诺,叫声响亮。另外,每个黑人都养着一条各具特色的狗。”
“呸!”赫利骂道,对刚才所提到的狗,赫利又骂了几句话。对此,山姆低声嘀咕道:
“我不明白他骂狗有什么用。”
“你们主人有没有喂养专门追捕逃跑的人的狗?我相信他没有养。”
山姆明白了赫利所说话的意思,但他还是装出一副傻傻的样子。
“我们养的狗嗅觉都很灵敏,我想它们属于你说的那种狗,尽管它们从来没被用来追捕过逃犯。如果你使用它们,它们就会跑得远。过来,布鲁诺。”他吹口哨叫着那只纽芬兰狗。它懒懒地晃着身子朝他跑了过来。
“你去死吧!”说着,赫利便骑上马,“快点,上马。”
山姆顺从地上了马,他逗着艾迪,这使得艾迪不停地笑着。赫利忍无可忍,便用马鞭狠劲抽了他一下。
“艾迪,我真是很吃惊,”山姆认真地说,“这事很严重,艾迪。你不要不重视它,那样就不能帮老爷的忙了。”
“我想一直向前走直到河边,”赫利说,语气很坚定。当他们快走出农庄时,他说,“我知道你们的办事之道,你们经常往地下钻。”
“当然,”山姆说,“事实是这样的。赫利老爷说得很对。喏,到河边去有两条路,老爷打算走土路呢,还是大路呢?”艾迪看着山姆,心中感到很奇怪,因为他听到了关于地理方面的新知识。但很快他就重复着山姆问的问题,以证实山姆说的是真实的情况。
“当然了,我认为莉兹走的是土路,因为很少有人走那条路。”山姆说。
赫利自认为自己不是一只省油的灯,也不会轻意相信那些玩笑话,但听了山姆说的话以后,他也不得不先停下来仔细考虑一下。
“你们不是说假话才怪呢!”仔细考虑后,赫利沉声说。
赫利说话时那种若有所思的表情让艾迪觉得可笑,于是他就放慢马速落在了后面,心里乐得简直要从马上掉下来;但山姆却没露声色,他的脸阴沉沉的,看着很伤心。
“当然,”山姆说,“老爷可以依照你自己的意愿去做,如果老爷认为走大路好,我们就走大路,对于我们来说,走哪条路都一样。我也认为大路比较好。”
“她自然会走人少的路。”赫利一边想着,一边小声说着。他并没有理会山姆在说什么。
“那也不一定都是对的,”山姆说,“女人有时非常怪,她们做事情经常异于常人,多数情况下是和常人完全相反。她们经常反其道而行之。所以,如果你认为她们走的是这条路,那你最好选择另一条路去追,这样你就可以捉到她们。根据我的了解,莉兹会选择大路,所以我们还是从大路去追吧。”
这一套关于女人的意味深长的话并没让赫利下决心走大路去抓莉兹,相反,他决定选择另一条路去追莉兹,并问山姆他们什么时候可以到那儿。
“离前面不远。”山姆说。他用靠近艾迪的那只眼向艾迪使了个眼色,接着又坚定地补充说,“我仔细考虑了这件事,我敢保证我们
本章未完,点击下一页继续。