第5部分(第4/4 页)
会被时间磨平。
楚天行喝了口咖啡,然后轻轻的开口。
“There is neither happiness nor misery in the world; There is only the parison of one state with another;nothing more。He who has felt the deepest grief is best able to experience supreme happiness。
We must have felt what it is to die;that we may appreciate the enjoyment of living。”
冰有些惊讶的看向楚天行,楚天行有些俏皮的眨眨眼,“这话不是我说的,是我最喜欢的一部小说里说的,很适合现在的你,不是么?”
冰点点头,在心里默默的重复了一遍,然后缓缓露出了来到这里以后的第一抹微笑。
注释:
*1 移情现象:弗洛伊德将移情现象定义为“患者在分析师身上看到了他童年和过去的某个重要人物的复活,因此把适用于这一模式的情感和反应转移到分析师身上”,很多受术者会对催眠师产生不同类型与程度的感情与依赖,后来弗洛伊德便是因为这个而放弃了使用催眠术。
*2 那句话的翻译是: “世界上既无所谓快乐或也无所谓痛苦;只有一种状况与另一种状况的比较,如此而已。只有体验过不幸的人才能体会最大的快乐。我们必须经历过死的痛苦,才能体会到生的快乐。”选自大仲马的小说《基督山伯爵》,这是主人公埃德蒙。唐代斯写给莫雷尔的一封信中的内容,当时莫雷尔以为瓦朗蒂娜已死,而唐代斯也没有告诉他实情,反倒是助他寻死,后来一对恋人重逢,经历过死亡的迫胁,两个人的爱情得到了升华。
14、第�
本章未完,点击下一页继续。