第63部分(第3/4 页)
物。难说不必费变,丽更有明星风范呢? 对于多琳原本的人生路线。罗根无迹可寻,但从那一晚开始她的命运已经发生了巨大的改变。作为她人生中的第一个男人,罗根筒子对于两人的未来却还没有太过明确的规划一町多琳,绮莉还有那位“素未谋面。的露西,若是在古代还能一并收入后宫,如今的德国,在一夫一妻制度方面可是执行得非常严格的,而且在小胡子的种族理论里。似乎只有雅利安人才是最高贵的。英国人勉强能够接受,法国人和俄国人可就有些”, 德国人或许讨厌雨天。英国人却不这么想,没有了德国空军的袭扰,英格兰的各条铁路线上,一列列满载士兵和物资的军列正向着大致相同的目的地急驰而去。只是,反向而来的火车上要么空空如也,要么坐着神情茫然、准备撤往北部的平民爆发激烈战斗的前线却看不到有大批伤兵运往后方,这是一件多么诡异和令人忐忑不安的事情。 各种各样的小道消息悄然传播着,德军登陆部队的强悍战力被渲染得有些神乎其神,重创、惨败、全军覆没。对于这些敏感字眼,军官们也毫无办法,甚至,一些人也在私下里忐忑地交换看法。 在距离朴茨茅斯港口仅一步之遥的火车站里,又一辆军列缓缓靠上站台,车厢门拉开,从里面鱼贯而出的英军士兵们军容整齐,携带的武器也不像一些临时拼凑起来的步兵团那样杂乱。李恩菲尔德动步枪中的经典之作;布朗式轻机枪,从捷克购买专利后稍作改进的恩菲尔德造简便、耐用且适应力极强;还有威伯利、维克斯马克以型无柄手榴弹,这些无一例外都是开战之初英国陆军的标准装备(司登冲锋枪年稍晚的时候才开始生产)。 一辆军列往往可以运载上千名全副武装的士兵,这些头戴托尼盔的家伙迅速填满了整个火车站的候车室,耳边尽是军官们清点人数、传达指令的吵杂声音。不多会儿,在令人耳鸣的口哨声中,英军士兵们步枪上肩,排着宛若阅兵式的双列纵队大踏步离开火车站,绕着港区“巡游。了大半圈。最终才来到挤满各式各样船只的码头。 对于这支士气饱满的部队。从各自窗前、门口探出头来的围观群众与排队等待登船的其他英军官兵,原本茫然、失落甚至悲悯的目光终于恢复了一些生机。一名“识货。的步兵小声对同伴说:“喏,皇家爱尔兰游骑兵团,看来联合司令部决定把最精锐的部队也投入这可怕的绞肉机!” ”瞎说,他们哪里算得上最精锐的部队!要对付德国佬的机枪和坦克,还得卑我们的“战场女皇,!”他的同伴很是不屑地回答道。而站在旁边的另一名步兵说:“屁!第。装甲师的“战场女皇,在考斯和伍顿被德国人打得粉碎,一辆都没撤回来”。 “嘘,少尉来了,大家都收声!” 神情威严的军官拿着教鞭踱步而来,深褐色的眼眸中却没有了往日的犀利,看着步兵们排着整齐的队列登上驶向对岸的船只,他的眼神是那样的茫然。 雨中,一艘又一艘的货船、驳船、渡轮、游艇缓缓靠上码头,接走几十上百的士兵,再在甲板等位置堆上一定数量的弹药箱或是其他物资,又迅速启动、跟着前方的船只驶向外港。 沉闷的气氛令人感到压抑,行将窒息之时,耳边终于传来了一阵不一样的声音,码头上的步兵和不明真相的围观群众突然发出一阵小小的骚动,空气中弥漫 隆隆的发动机和铿锵刺耳的履带声中,一辆又一辆坦克缓缓驶过街道、径直前往港口西南端的固定码头、在那里,两艘空荡荡的海军运输船已经等待多时。 在一座设施齐备的大型港口。将坦克弄上船并不是一件难事。两座大型吊车轮番上阵,半个小时就将十二辆笨重的坦克分别送上了拥有宽阔甲板的特质运输船上。不过。这些坦克运到对岸下船可就是一件很头疼的事情了,以这些运输船的构造,直接在滩头放下坦克是无法完成的。最起码也得找到一座足够坚固的栈桥,然后在船舷和栈桥之间搭上足够坚固的踏板” 距离码头仅一箭之地的大酒店也算是港区一带的标志性建筑。德军气势汹汹而来,自然不会有寻常客人在此逗留,所以当陆军宣布征用的时候。所有人都出奇地配合,一部分服务员和厨子也自愿留下了为军队服务。 三楼靠窗的餐桌上,摆着金黄的炒鸡蛋、暗红的熏肉片、翠绿的西兰花还有乳白的牛奶,色、香、味俱全,可相对而坐的四位英国将军,胃口似乎都差强人集。 左边靠窗的这位陆军少将戴着黑框眼镜。面色灰白、精神憔悴但年龄只是一个微不足道的方面,此人在英国陆军界也算小有名气。先前他登上了堪称幸运的巡洋舰“阿罗拉”号。险险避过了德国潜艇射出的鱼雷。然而他麾下的登陆士兵可就
本章未完,点击下一页继续。