第63部分(第4/4 页)
所以,但是也不高兴斯内普这样老是对自己摆一些莫名的脸色,她也不耐烦去猜,她不禁怀念起刚结婚前后斯内普那副冷淡又尴尬的模样,这样的距离才是刚刚好。
她把手袋随手扔在茶几上,自己拿了杯子倒水喝,淡定自若得很。
只是眼光瞥见此刻正躺在餐桌上的一封信和绝不应该出现在这里的彩蛋,她大概就能猜到发生了什么事情。
“你不解释一下吗?”斯内普终于忍不住开口了。
“解释什么?”博尔齐娅反问,彩蛋的色泽十分明艳,让她想起小时候那些仅有的欢乐时光。
斯内普的确产生了一些不好的联想,可他不明白博尔齐娅的脸上为什么能这样丝毫不见心虚:“我有两个问题,第一你为什么和麻瓜有联系?而且信上的地址还是意大利,是不是和我们之前的蜜月旅行有关系?”
此时“蜜月”二字在斯内普口中已经漾起了苦涩,他还想起安娜落葬时自己看到的那幕,但是他深信博尔齐娅不是这样的人。如果她对自己无法忍受,那即使他们之前度过了意外的一夜,她也可以顺从自己的继父坚决不嫁给自己,而他斯内普无论结不结婚都愿意拿一切去弥补。
不想博尔齐娅却很直白地回答:“是,和我们的蜜月有关系。”
斯内普的心绞痛起来:“是那个船夫?”
博尔齐娅瞪大了眼睛大笑起来:“西弗勒斯,你想到哪里去了?你忘记了安娜也葬在意大利吗?这不能给你更合理的想象吗?”
“我知道。”斯内普很迟疑,但是还是说了出来:“我也去了。”
博尔齐娅很惊讶:“所以你看到了?”难怪他那天对自己戴不戴戒指表现得那么在意,而且从那天起他整个人就不对劲,可是博尔齐娅拒绝再想下去。
她清了清喉咙,正色道:“西弗勒斯,安娜来自意大利,那里有我一些久未见面的亲人,包括那位与我表现得很亲密的……‘船夫先生’。”
“至于这封信,”她指了指桌上:“与自己的家人通信往来,我想每月一封不算十分频繁。”
斯内普其实已经释怀,可他的问题还没有问完,他指指那个被博尔齐娅玩耍在指尖的彩蛋:“那这个呢?”
“西弗勒斯,大家都有自己的圈子。”博尔齐娅其实没打算回答:“我不认为你混的圈子比我的更高尚。”
斯内普知道她在转移话题,可他也觉得这样
本章未完,点击下一页继续。