第18部分(第1/4 页)
灯涫邓�鞘窃谌梦矣槔炙�恰�
我告诉他们我来自纽芬兰,但他们说从没听说过那地方,于是我说,将来有一天我会成为那儿的总理,仿佛以此来证明它的存在。
〃你是俺见过的个儿最小的政治家。
〃有个男的说。
我告诉他自己还不是政治家,而是在帮一个党的候选人竞选演说,他一个人不可能处处走遍。
〃别说走遍,他连一次也没来过。
〃那人说,〃他怕来这儿,因此派你来。
〃人群发出哄笑。
〃在社会主义制度下,你们都会过上更好的生活。
〃我说。
〃你说的社会主义好像没给你带去啥好处嘛?〃有个女的说道,她转身对菲尔丁说,〃你干吗不让他多吃点?看上去好像你全吃了。
〃〃社会主义跟宗教不一样。
我们要把自己选上去,否则任何人都得不到好处,包括我们自己。
〃我说。
〃不过我打赌,你选上后就会给自己很多好处的。
〃那个女的说。
我觉得很尴尬;像他们眼里所看到的那样,我也看到了自己,一个在社会主义的同事中地位低下、奇形怪状的小个子,同事们知道他也许有去无回,却仍然派他去哈莱姆,令人不解的是菲尔丁居然陪同着他;他的雄心壮志是成为某个无人知晓、甚至可能根本就不存在的国家的总理。
越来越多的男人和女人从他们佃租房的台阶上站起身,围拢过来,想听听这个偏信的天才还会承认自己偏听偏信了什么。
〃在社会主义制度下,黑人和白人将是平等的。
一次丢脸的求婚(2)
〃我说,〃黑人和白人都有平等的机会成为总统。
〃〃没错。
〃靠近人群前面的一个男的说,我认得出,他身上穿的是火车行李员的制服。
〃不久我们就会有一位黑人总统的。
以前的36位白人总统都是碰巧了。
〃人群爆发出笑声。
这跟在圣约翰斯码头上的情形一模一样,我被人嘲笑,菲尔丁无言地站在旁边,我们两个就像一对卖艺人,表演的节目还没准备好就上街了。
我本该7:30在联合广场发表演说的,但安排取消了。
大约6点的时候,我去菲尔丁住处告诉她。
门是开着的,可没她的人影。
在那张对折起来用做书桌的小桌子的正中央,像是一个支撑物似的,放着一本店主记账用的账簿模样的本子,一本绿色的大本子,封面的四个角是黑色的三角形。
我打开本子。
第一页的第一行写着〃亲爱的普劳斯〃。
在这一页的右上角,写着的日期是1912年3月11日。
我翻到本子的中间。
同样,那一页的第一行写着〃亲爱的普劳斯〃,日期是1918年9月23日。
离开费尔德这么多年了,离差点挨棍子杖打这么多年了,难道她还依然…依然?我翻到本子别的地方,靠近中间的一页,上面写着〃亲爱的斯莫尔伍德〃。
日期是1923年11月4日。
〃看到了什么喜欢的?〃惊恐之中,我〃啪〃地一下把本子合拢,放在桌上,然后转过身。
菲尔丁就近在咫尺。
〃看了多少?〃她问。
〃我什么也没看到。
〃我说,〃只有称呼。
〃我看着她,期待着从她脸上看到顽皮的笑容。
〃1918年9月23日,亲爱的普劳斯,这是什么意思?〃我问。
〃没错,普劳斯在盖尔语 中指日记的意思…〃菲尔丁回答,但她没有说下去。
〃你瞧,我不是…〃〃那亲爱的斯莫尔伍德又是什么意思?〃我问,〃你想干吗,菲尔丁?这是日记,日志,还是什么别的东西?〃〃都是。
也都不是。
〃她说,〃说不准。
我想应该是没有发出的信吧。
〃〃写给普劳斯,然后又写给我,为什么?〃她吞咽了一下,一只手放在脸上,用手指揉了揉前额。
〃就像是作家写的,把自己的想法写给朋友,懂了吗?〃〃离开了费尔德,发生了那件事之后,你还把普劳斯当你的朋友?〃我问道。
〃我依然在日志中写信给他,