第10部分(第1/4 页)
〃告诉你父亲我向他问好。〃夏普说。
〃我这就出去,马上告诉他。〃菲尔丁回答,又引起一阵大笑。她面朝着我,背对着他们,她的口气是职场对手之间的那种戏谑的语调,但表情却完全不同。她看着我笑了。
书包 网 。 想看书来
5 柯克
菲尔丁的《纽芬兰简史》
在卡尔弗特之后去费里兰的是戴维·柯克。
1627年,柯克用了大部分时间把法国人赶出加拿大。在夺取了他们的全部财产之后,他得胜返回英格兰,查理一世 祝贺他大功告成,接着告诉他根据他刚签订的条约,柯克从法国人手中夺来的每一寸土地又全都还给了他们。
柯克气得脸色发青,心想国王有没有考虑过那些寡妇将何以承受这消息,她们的丈夫为解放加拿大而战死。他甚至考虑将来有一天要把这想法大声说出来。
柯克在宫廷受到羞辱,查理感到有愧,愧疚之极让他只等了6年才因为他的贡献给他封爵,可惜,其效果则更让柯克含羞蒙耻。最后,一看到柯克在宫廷,查理就尴尬不已,于是,他把整个纽芬兰岛给了他作为特许殖民地。
1638年,柯克带上家眷去了纽芬兰,在费里兰定居。一年之内,他依照国王的命令,禁止在靠近海岸6英里以内兴建任何房屋,因此得罪了所有种植者,然后又宣布堡垒不算房屋,既安抚了那些种植者,又解决了海盗打劫的问题。很快,人们纷纷建起了堡垒。
内战在英格兰爆发了,十来年中,人们的注意力从纽芬兰移开了,此时的柯克预料英格兰不久即将恢复君主政体,因此与国王之甥鲁珀特亲王 结盟,把费里兰变成了保王军的据点,同时向迁移而来的支持克伦威尔 的渔民强征赋税,把所有最好的渔场霸为己有。
他让人兴建酒馆,然后在里面喝酒过夜,嘲笑克伦威尔。可是,国王再一次让他失望,竟让人给砍了头。不久,柯克被召回英格兰,成了众人的笑柄,克伦威尔因此也饶了他一命。
。 最好的txt下载网
码头(1)
几个月之后,我请求不再去法院当记者了。《每晚快报》的社长每年都要在〃纽芬兰号〃汽船上订几个铺位,然后卖给那些捕海豹的人,以此与他们分点成。我说服了社长给我一个铺位,以便描写捕猎海豹的船上生活。社长给〃纽芬兰号〃的船长韦斯特伯里·基恩商量后做了这样的安排,每天我可以用船上的发报机把报道发回来。基恩说他不愿意为一个一生中从未离开过陆地的男孩承担任何可能的责任,因此,他说不允许我下船到冰上去,我只能站在甲板上用望远镜观看捕猎场面。而且,他还要看我每天写的报道,然后亲自送给报务员,以确保见报的报道中对他或船员没有什么坏的反映。
我们全家都来为我送行,同时目睹每年一次由各个教派的僧侣们为捕猎船队举行的祝福仪式。在那些僧侣当中,加里格丝小姐是唯一的女性。他们的声音被扩音器放大了,就在他们祈祷上帝庇佑船队的船长们和船员们,保佑他们的劳动获得丰厚的回报时,我学着船员的模样,站在〃纽芬兰号〃汽船的索具上,不过没有像他们中的许多人那样站在高处。岸上聚集的人肯定上万,他们都挤到海边来看船队,船挤满了海港。尽管只是船头伸进码头,但空间仍然不够,因此许多船只能在海港的中央抛锚,面朝着四面八方。领航艇四处奔驰,试图把即将出发的船队组织好。
祝福仪式结束后,人群发出欢呼,我们站在各自的地方,挥舞着帽子。捕猎船队的第一艘船跟在领航艇的背后。我站在〃纽芬兰号〃的索具上,看着整个人群沿着码头前沿奔跑,与早已聚集在信号山上的另一堆人群会合,从那儿,他们将看着船队朝海岸东北方向的冰川进发。每艘捕猎船驶过峡口,信号山上的那尊午炮就会开炮,炮声从城市的北面到南面回荡。同时,每艘船驶过峡口时,便展开各自的风帆,船立刻变成了白色。大船引擎的柴油气味,跟原来海港里舱底污水的气味混合在一起,从我脚下飘了上来。除了满船的男人和孩子外,这些船只什么也没运载,但即便把柴油、煤炭和风帆全用上,也难以驱动这些船只。返回时,这些船还得载着满到船舷上缘的海豹皮一点一点地挪回海港。
听到基恩船长升帆的命令,我从索具上爬了下来。〃纽芬兰号〃上的船员全体出动,奋力拉扯着绳索,有的人跳来跳去,吊在半空中把帆布打开。天下起了冰冷的小雨,但没有什么风。不过,当帆布被微风鼓起,巨大的船帆摇摆着转动着方向,水手