会员书架
首页 > 游戏竞技 > 魔山 > 第16部分

第16部分(第3/4 页)

目录
最新游戏竞技小说: 斗罗世界的巫师我叫佐助,忍界首富传奇私服之最强钻石网游之暗黑风云从高达世界开始原神:提瓦特水深,我把握的住!系统之末世大酒店妖尾:开局遇到欧嘉斯特我的岳父大人是李世民诡雾求生:我能返回现实世界我来自惩罚世界梦幻世界天堂地狱我的世界:我有无限MOD鬼灭:我,嘴柱,鬼杀队总教头诡秘世界第二部宿命之环免费阅读无弹窗刚穿越就被四百斤的女人退婚王者:救命!是谁教他打王者的!正经在人间打酱油上古卷轴:永恒之神第二世界的我们

称:美学和心理学给它定了一个,政治又给它定了另一个。这些都是学术名词,

不切实际,还是不谈为妙。可是在精神生活中,一切都息息相关,从一件事中引申

出另一件来,人们是不会向魔鬼伸出小指头的,唯恐魔鬼攫住整只手掌以及整个身

躯……而另一方面,健全的原理却总能产生健全的结果,不管您的出发点如何。因

此您得记住,疾病远远不是一种高雅的、过分值得尊敬的事,也并非令人遗憾地和

愚蠢结成不解之缘,它无非意味着一种屈辱;不错,这是人类痛苦而难堪的一种屈

辱,这在个别场合下还可同情,不过对它表示崇敬,那就大错特错了!您应当记住

这个!这就是误入歧途,也就是精神错乱的开始。您刚才提起的那个女人——我记

不起她的大名来,哦,谢谢,原来是斯特尔夫人——是个可笑的女人;依我看来,

难道她不是像您说的那样, 把人们的心情陷入困境了吗?她又病又笨, 简直是可怜虫。

事情很简单,总之,人们对这号人只能表示同情,或者耸耸肩膀而已。先生,当自

然界如此残酷无情,以致破坏了人体的和谐,或者一开始就使人们无能为力,使高

贵、热情的心灵无法适应生活,那时困境、也就是悲剧开始了。工程师,您可认识

莱奥帕尔迪莱奥帕尔迪(Giao Leopardi,1798—1837),十九世纪意大利著名诗

人及学者,自幼孱弱多病,一生遭遇坎坷,备尝艰辛。 《致意大利》 、 《致席尔维娅》

等诗都是他的名篇。他的诗歌在意大利文学上颇有地位。?或者您呢,少尉?这是我

国一位不幸的诗人,他是一个弓着背而病弱的人,生来就具有崇高的灵魂,但因身

体多灾多难,经常受人羞辱和嘲弄,他的苦处真叫人心痛欲裂。你们倒听听这个!”

于是塞塔姆布里尼开始用意大利文背诵些什么,让一个个漂亮的音节滔滔汩汩

地从他的舌尖流泻出来,背时摇头晃脑,有时还闭着眼睛,哪怕他的伙伴们一个字

也不懂,他也满不在乎。他这样做的目的,显然是为了自我欣赏记忆力和发音,同

时也想在倾听他的伙友前卖弄一番。最后他说:

“不过你们不懂得这个。你们虽然在听,却无法理解其中悲痛的含义。先生们,

残废的莱奥帕尔迪主要缺乏的,是女人的爱,也许正因为这点,使他更无法抑制内

心的痛苦,你们能完全体察到这样的心情吗?荣誉和德行在他面前黯然失色,自然界

对他似乎怀有恶意——它确实怀有恶意,简直又恶又蠢,这点我倒同意他——他悲

观失望,说来也叫人怪难受的;他甚至对科学和进步也绝望了!工程师,悲剧也就

在这里。您的所谓‘人们心情的困境’我看就是这个,而那边的女人却不是那么一

回事,至于她的大名,恕我不再劳神了……看上帝面上,请别跟我谈什么生了病后

‘精神境界能够提高’!别谈这个吧!没有身体的灵魂,同没有灵魂的身体一样没有

人性,一样可怕,不过前一种情况是罕见的例外,后一种却是司空见惯的。一般说,

身体能发育滋长,繁荣昌盛,把一切重要而富有活力的东西吸引过来,而且能摆脱

灵魂,令人厌恶地存在着。凡是以病人身份活着的人,都不过是一个躯体而已,这

既违反人情,又令人屈辱——在大多数情况下,这不过是行尸走肉而已……”

“说得挺有趣, ”约阿希姆忽然插嘴说。他躬身向前眼睁睁地瞪着表弟,此刻汉

斯正靠着塞塔姆布里尼身边走。“有的话跟你最近说的差不多。”

“真的吗?”汉斯·卡斯托尔普说。 “不错,我头脑里可能也有过类似的想法。”

他们继续向前走几步,塞塔姆布里尼没有出声。接着他又说:“这样更好,我的

先生。如果真是这样,那就更好。我一点也不想向你们宣扬什么别出心裁的哲学,

这又不是我的职务。要是我们的工程师和我的观点相同,那只证实我的假设:他在

理性上的造诣还不深。他像有才能的其他青年一样,目下对各种观点只是在进行试

本章未完,点击下一页继续。

目录
飞升到千年前当首富我在小人国做幕后大佬凤临天下之兔神皇后饶了我萝莉遇上美大叔只怕不再遇上科研大佬重生娱乐圈再就业
返回顶部