第35部分(第1/4 页)
亩允帧!!!�
&曲只应天上有,人间能得几回闻啊。。。”施密特先生也不由得默念了一句七绝唐诗,“神乎其技啊!更厉害的是那个改编原曲的人,这些庸俗不堪的中国人哪里是他的对手。。。”
魏索啊魏索,真的求你别闹了。。。周仪婕低垂着头默默祈祷,真的是又震惊,又惭愧,我们绝对不可能胜得了他的。。。其实周仪婕的钢琴水平比赵兵还要好些,是专业七级,本来还想着到时候自己出场与这个亨利较量一番的,可现在。。。心中留存的一丝侥幸被无情的粉碎,我们。。我们除了认输还有什么办法?只求别再受到更大的羞辱那就谢天谢地了。
渐渐的,亨利右手的低沉和弦音又显得明快了起来,就如是一只在崇山峻岭中轻巧飞出的燕子,又给人一种与先前迥然不同的感官享受。原来如此由“轻”至“重”,再由“厚”返“薄”的过程会产生如此美好的意蕴。许多人的脑子里都深切体会到了这一点。。。
终于,乐曲整体的意境显得柔美、抒情了起来,音调越趋越轻,令人澎湃起伏的心境慢慢变得安静与恬和,直至渺然无声,许多人的脸上仍如痴如醉,深深沉浸在由乐曲带来的美妙遐想中。。。
亨利得意洋洋地站起身来,高傲地扫视全场。嘿嘿,让你们吓着了吧?这曲《致爱丽斯》可是由我的表哥,德国真正的钢琴家,与卡罗琳。费舍尔齐名的查里先生改编过的,本来还想着靠这曲子在钢琴大赛的决赛上拿大奖的,但现在为了在心仪的姑娘面前树立一个完美的形象,只能提前泄露了。。。而自己今天也算是超水平发挥,效果真的是不错。。。
厅内一片死寂,落针可闻,亨利相当满意,嗯,看来都是被我震住了。于是,又向周仪婕望了过去,目光温柔,又夹杂着无法掩饰的得意之情。就在此时,突然有一个声音说道:
&哥,这乱七八糟弹得都是些什么啊?您确定这就是可以令小妞们一听之下情难自禁的美妙钢琴曲?我怎么感觉一点也不好听呢?哎,远没有《爱情买卖》好听的。。。”
&懂别乱说”。魏索满脸的恨铁不成钢,“《爱情买卖》是现代‘神曲’,而你现在听到的《致爱丽斯》却是老底子的世界十大钢琴名曲。两者是没有可比性的。前者强调的是开门见山,而后者却比较含蓄隐晦了,当然它们想要宣扬的主题都是差不多的,那就是:‘爱情是或者不是一桩买卖’。这世界上任何事物的忧劣之分其实都在于外面的那张包装上,你硬要说《致爱丽斯》难听,《爱情买卖》好听,那只是表明你这个人太‘纯’,太不明‘事理》
&您的意思是。。。这两支曲子是一样的好听呢,还是一样的难听”?任来峰虽然听得是云里雾里,但还是抓住了关键。
&个。。。”魏索挠了挠头,他现在自己都有些糊涂了,“感觉这两支曲子应该是在同一水平线上的,旋律也就是一般般,谈不上是好听还是难听。不过老子都懒得去听,有这工夫还不如去。。。”
&妞”!任来峰立刻大声地报出了答案。
两人相对捧腹狂笑。。。
但这一次厅内的一众中国学生并没有跟着笑,许多人都羞愧地低下了头去,有几个甚至满怀愤怒地将目光投向了魏索与任来峰。都这个时候了你们居然还敢说这种混账话,你们真不知道羞耻为何物吗?亨利听了恐怕会对我们报以更大的讥嘲与羞辱了。
亨利眉毛上竖果然是勃然大怒,他虽然并不知道‘神曲’《爱情买卖》,但估摸着也是一些下里巴人所唱的俗音俚曲,将祖国伟大音乐家贝多芬的《致爱丽斯》与这种靡靡之音去相提并论,这简直是奇耻大辱。。。
&知的‘中国猪’,你现在应该履行我们的‘赌约’了。来,先从我的胯下钻过去”。亨利咬着牙,脸上肌肉扭曲却带着快意的笑。
&敬的亨利先生,我们认输了”。这时周仪婕清朗的话音响起,“必须承认,德国现在高超的艺术水平确实值得我们中国学习,但更值得我们学习的是德国人博大的胸怀与理性的思想。我请求亨利先生能本着人与人之间最起码的尊重,别再执着于刚才的那番戏言。我们。。。认输了。。。”
周仪婕心中充满了无尽的屈辱,但还是努力将这番话说得平稳、淡然,不卑不亢,只是眼睛已经润湿了。
&们的‘赌约’好像不是个游戏吧?如果要赖账,那你们中国人就更丢脸了”。亨利转过头来又回复了文质彬彬的优雅气质,“但既然美丽的中国姑娘提出了请求,那我就不得不考虑一下了。只要。。。只