第18部分(第1/4 页)
承在陪她唱下一首今天你要嫁给我,屏幕上却蹦出一首英文曲名…《some one like you》
她不高兴的皱了皱秀气的眉毛,华月已经笑盈盈的站在她面前,她坐著也能感受到华月迫人的强势,她虽然在笑,但似乎充满敌意,华月伸出右手,看了看严妍手中的话筒,然後挑了挑眉毛,言妍就把手里的话筒呆呆的递给她,直到华月深情性感的声音响起,她才愤怒於自己刚刚的没出息!
”I heard; that you settled down。
已闻君,诸事安康。
That you; found a girl and you married now。
遇佳人,不久婚嫁。
I heard that your dreams came true。
已闻君,得偿所想。
Guess she gave you things; I didn’t give to you。
料得是,卿识君望。
Old friend; why are you so shy?
旧日知己,何故张皇?
It ain’t like you to hold back or hide from the lie。
遮遮掩掩,欲盖弥彰。
I hate to turn up out of the blue uninvited。
客有不速,实非我所想。
ButI couldn’t stay away; I couldn’t fight it。
避之不得,遑论与相抗。
I’d hoped you’d see my face& that you’d be reminded;
异日偶遇,识得依稀颜。
That for me; it isn’tover。
再无所求,涕零而泪下。
Nevermind; I’ll find someone like you。
毋须烦恼,终有弱水替沧海。
Iwish nothing but the best; for you too。
抛却纠缠,再把相思寄巫山。
Don’tforget me; I beg; I remember yousaid:
勿忘昨日,亦存君言於肺腑。
”Sometimesit lasts in love but sometimes it hurts instead”
“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead; yeah。
情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。
You’d know; how the time flies。
光阴常无踪,词穷不敢道荏苒。
Only yesterday; was the time of our lives。
欢笑仍如昨,今却孤影忆花繁。
We were born and raised in a summery haze。
彼时初执手,夏雾郁郁湿衣衫。
Boundby the surprise of our glory days。
自缚旧念中,诧喜荣光永不黯。
I hate to turn up out of the blueu ninvited。
客有不速,实非我所想。
ButI couldn’t stay away; I couldn’t fight it。
避之不得,遑论与相抗。
I’d hoped you’d see my face& that you’d be reminded;
异日偶遇,识得依稀颜。
That for me; it isn’tover。
再无所求,涕零而泪下。