第64部分(第2/4 页)
究竟做了些什么?”
“您指的是埃佩农,对吗?”
“是的。”
“您叫人用石头扔他。”
“我?”
“结果他的上衣被撕得一条条,他的斗篷被扯成一块块,他只好穿着短裤回到卢佛宫。”
比西说道:“好呀,这算一个,第二个就是那个德国人熊贝格,我对他做过什么错事没有。”
“您敢否认您把他扔到染缸里去吗?事情过后三小时我见到他,他还是浑身天蓝色,您认为这样只是同他开玩笑吗?算了吧!”
亲王说到这里禁不住笑了起来,比西想起了熊贝格在染缸里的那副样子,也不禁哈哈大笑起来。
比西说道:“那么人家都以为是我作弄他们的了?”
“不是您难道是我?”
“大人,您居然有勇气来指责一个想出这种种办法的人!哼!我刚已经对您说过了,您是一个忘恩负义的人。”
“我同意。现在,说实话,如果你真的为了这些事而出外躲避,我原谅你'注'。”
“真的吗?”
“真的,用荣誉担保;可惜我对你的不满还不止这些。”
“请说吧。’,
“谈谈我自己吧。”
“好。”
“你做过什么事来救我脱离窘境?”
比西说道:“我做过的事,您看得很清楚。”
“不,我没有看出来。”
“我到安茹来了。”
“换句话说,你逃走了。”
“是的,因为我逃脱了才能使您也逃脱。”
“可是你难道不能留在巴黎附近,偏要逃得那么远?我觉得你留在蒙马特尔,比在昂热对我更有用。”
“啊!这就是我们意见分歧的地方,大人,我喜欢到安茹来。”
“这个理由不充分,您不能不承认,您的任性……”
“不,我的任性有一个目的,就是到这儿来为您招募人员。”
“啊!这就不同了。那么您说说,您干得怎样了?”
“明天我再给您解释清楚,大人,因为现在正好是我必须离开您的时间。”
“为什么要离开我?”
“因为我要同一个重要人物会晤。”
“啊!如果是这样,那就不同了。去吧,比西,不过要小心谨慎。’”
“小心谨慎?有什么用?我们在这里难道不是强者吗?”
“不管怎样,别冒险。你已经做得卓有成绩了吗?”
“我到这儿才两天,怎么能够……?”
“最低限度,你还在隐姓埋名吧。”
“我当然在隐姓埋名!您看我穿的是什么服装,难道我平日会穿肉桂色的紧上衣吗?我穿着这身可怕的紧身衣服,都是为了您。”
“你住在哪里?”
“啊!我说出我的住处,您就能估量一下我对您多么忠心耿耿。我住在……我住在城墙附近的一所破房子里,开门就见到河流。您呢?亲王,轮到您说了,您是怎么走出卢佛宫的?为什么您会在大路上,骑着一匹疲乏不堪的马,同奥比涅先生在一起?”
亲王说道:“因为我有朋友帮助。”
比西说道:“您,有朋友帮助?算了吧!”
“真的,我有你不认识的朋友。”
“好极了!这些朋友是谁?”
“纳瓦拉国王,还有你看见过的奥比涅先生。”
“纳瓦拉国王……啊!不错,你们曾经一起搞过阴谋。”
“我从来不搞阴谋,比西先生。”
“不搞吗?去问一问拉莫尔和柯柯纳吧。”
亲王神情忧郁地说道:“拉莫尔的死是为了他的另一罪行,而不是人们相信的罪行。”
“好吧,别管拉莫尔了,谈谈您自己吧,因为我们在拉莫尔的问题上观点是很难一致的,大人。您是从哪儿走出卢佛宫的?”
“从窗户逃出来的。”
“真的吗?从哪一个窗户?”
“从我卧房的窗户。”
“您知道有条软梯吗?”
“什么软梯?”
“衣橱里的软梯。”
亲王脸色泛白,说道:“原来你知道有条软梯?”
比西说道:“当然啰!殿下知道我曾经有幸进入过这间房间。”
“是的我妹妹玛戈住在那里的时候吧,对吗?
本章未完,点击下一页继续。