第96部分(第1/4 页)
加斯科尼人说道:“不要叫我,叫你的侍卫队长去吧,我的孩子。我只是一个小丑,而且还是一个异教徒,如果我的朋友魔鬼一旦看见我的手中拿着什么,上天的保佑就可能立刻变成要命的祸事。”
一个军官把乌木匣子拿过来,熊贝格问道:“陛下,您说的剑是什么样的剑?”
“是意大利名剑,我的孩子,在米兰铸造的,你们看,剑的护手造得多好。你们中除了熊贝格,手都很娇嫩,如果没有好的护手保护,一鞭子便能使你们的剑应声落地。”
四个年轻人齐声说道:“谢谢,谢谢陛下。”
国王已经抑制不住自己的感情,他说道:“走吧,时候到了。”
凯吕斯问道:“为了鼓舞我们的斗志,圣上是否来看我们决斗?”
“不,这样做不方便,你们决斗不要让人知道,这次决斗不是经过我批准的,不要做得过分隆重,要叫人相信这是你们私人之间的争执。”
接着他用一下充满帝王威严的手势同他们告别。
等到他们走出了他的视线,最后一个仆役跨出了卢佛宫的门槛,再也听不见武装侍从身上铁甲的铿锵声以后,国王一下子跌落在台阶上,说道:
“我要死了。”
希科说道:“我却要去看这场决斗,不知怎的,我总觉得埃佩农今天有点古怪。”
国王用凄惨的声音说道:“你要离开我吗,希科?”
希科说道:“是的,因为如果他们当中有人不能履行他的职责的话,我可以上前代替他,来维护国王的荣誉。”
亨利说道:“你去吧。”
加斯科尼人一辞别国王,立刻像闪电似的飞跑了。
国王于是走进自己的房间,关上百叶窗。吩咐在卢佛宫内不准人说话或叫喊,只对知悉内情的克里荣说道:
“我们要是胜利了,克里荣,你就来告诉我;如果我们失利的话,你只要在我的门上敲三下就行了。”
克里荣晃着脑袋答道:“好的,陛下。”
第96章 比西的朋友们
国王的朋友们安安静静地度过了一夜,安茹公爵的朋友们也采取了同样的措施。
他们饱餐了一顿以后,就在昂特拉盖家里十分舒适的床上躺下了。他们选择昂特拉盖家作为集合地点,因为他家离决斗场所最近。他们是主动聚在一起的,他们的主子不像国王那样关心朋友们,既不来给他们任何忠告,也不来看他们。
里贝拉克的一个侍从,是个好猎手和精巧的武器制作匠,他花了一整天工夫来洗涤、擦亮和磨利武器。
他还负责在天亮时叫醒几个年轻人,每逢节日,狩猎日或者决斗日的早上,都是由他担任这个职务的。
昂特拉盖在晚饭以前,去圣德尼街看望了他钟爱的一个年轻的老板娘,在整个地区里人们只管她叫标致的画片商。里贝拉克写了封信给他的母亲,利瓦罗立下了遗嘱。
三点钟刚敲响,国王的朋友们还在梦乡,他们全都起来了。他们精神焕发,体力充沛,拿上了最好的武器。
他们穿了红色的短裤和袜子,使得他们的敌人看不出他们流血,也免得自己看见流血就惊慌。他们的上衣是灰绸紧身衣,以便他们一旦穿着衣服进行决斗时,衣服的裥褶不致妨碍他们的动作。最后,他们穿着平底鞋,叫侍从们拿着他们的剑,免得累着了肩膀。
太阳在屋顶的山墙上洒满了金光,隔夜的露珠在屋顶上闪耀着,这正是谈情说爱,或者决斗,或者散步的大好时光。
从花园里升起了一阵醉人的浓香,一直散布到街道上。道路干硬,空气新鲜。
在离家以前,几个年轻人派人到安茹公爵那里打听关于比西的消息。
得到的回答是比西昨晚十时外出,至今未归。
派去的人问比西是否单独外出,是否携带武器。
他得知比西是由雷米陪着外出的,他们两人都带了剑。
公馆的人并不为比西伯爵感到担心,因为他的这种外出人们早已习以为常,何况人们知道他武艺高强,勇猛无比,所以即使他迟迟不归,也没有人会担心。
三个朋友详细询问了一切情况以后,昂特拉盖说道:
“好,先生们,你们是否听说国王要在贡比涅森林作一次打鹿的大围猎,估计蒙梭罗先生昨天应该到贡比涅去了。”
两个年轻人回答:“听说了。”
“那么我就知道他在什么地方了;犬猎队队长追赶