第7部分(第1/4 页)
“非常愿意。您给我提供了作一次冒险的机会,这次冒险一定会使整个欧洲哈哈大笑,还是应该我向您道谢才是。”
比西说完就向少妇告辞,回到家里去作这个“化装舞会”的准备去了。
傍晚到了约定的时间,比西同圣吕克夫人在军曹城门附近相会。如果少妇不是穿着他的侍从的衣服,比西就认不出她来了。她化装以后显得十分可爱。他们俩交谈了几句话以后,就向卢佛宫进发。
走到福塞—圣日耳曼—莱塞洛瓦街的尽头,他们遇见了大队人马。这大队人马占据了整个街道,挡住他们的去路。
冉娜害怕了。比西从火炬和火枪上认出了安蒲公爵,其实只从他的有花斑的白马和他惯常穿着的那件白丝绒斗篷,就可以认出他来。比西口过头来对冉娜说:
“啊!我的英俊的年轻侍从,您刚才为着怎样才能进入卢佛宫而发愁,那么,现在就请您放心吧,您可以堂而皇之地走进去了。”
比西放大喉咙呼喊安茹公爵:“喂!殿下!”
这喊声越过空中,尽管有马蹄声和人们的低语声,喊声也传到了亲王的耳中。
公爵回过头来,看见比西就非常高兴地嚷道:
“是你吗,比西?我还以为你伤重致死了呢,我到格勒内尔街你的鹿角住宅里去看过你。”
比西对亲王的关注并没有表示感谢,他说道:“说实话,殿下,如果我没有死,这并不是任何人的错,只不过是我自己的错。真的,殿下,您把我塞进十面埋伏的圈子里,把我扔在非常有利的位置上。昨天在圣吕克的舞会上简直是四面八方都隐藏着杀机,只有我一个人是安茹派的人,我敢发誓,他们差点儿就使我流尽身体内的血。”
“凭死亡发誓!比西,对你的血,他们要以很高的代价偿还,我要他们一滴一滴地偿还。”
比西又用他平日自由随便的口气接下去说:“是的,您说是这么说,可是您随便遇到他们当中的什么人,您就会对他微笑。即使微笑也罢,您还向他们露出牙齿,可是您的嘴唇闭得太紧,显不出凶相。”
亲王马上说道:“好吧!你陪我到卢佛宫去,你等着瞧吧。”
“我等着瞧什么,殿下?”
“你瞧我怎样对我的哥哥说话。”
“请听我说,殿下,我不会到卢佛宫去自讨没趣。这种事,只适合于国王的兄弟和嬖幸们去做。”
“放心吧,我把这件事记在心上就是。”
“您能答应我一定给我很好地赔礼道歉吗?”
“我保证使你满意。我看你还在怀疑吧?”
“不,殿下,我是深知殿下为人的。”
“来吧,听我的话;我们一路上可以详谈。”
比西凑近伯爵夫人的耳边说:“您的事情有着落了。他们一对好兄弟之间互相憎恨,会有一场大吵大闹,您就可以趁这机会去找您的圣吕克了。”
公爵问道:“怎么样!你拿定主意了吗?还要不要我以亲王的身份向你保证?”
比西说道:“啊!不要,这样会给我带来不幸的。走吧,不管怎样,我跟着您走,如果有人侮辱我,我会报复的。”
于是比西走过去同亲王并排走,他的新侍从紧紧跟着她的主人,贴在他的身后走着。
亲王对比西的威胁作出回答,说道:“报复?不,不,这方面的事你就不必操心了,我的勇敢的侍从官。报复的事由我负责。你听我说,”他低声加上一句,“我知道要杀你的几个人是谁。”
比西说道:“啊!殿下还这么劳神去打听么?”
“我亲眼看见了他们。”
比西惊异地问:“这是怎么回事?”
“我自己有事也到圣安托万城门去,他们遇见了我,我差点儿做了你的替死鬼。啊!这班强盗,我完全不知道他们等的是你!否则……”
“否则又怎样?……”
亲王没有回答,没有把那句威胁的话说完,反而问比西:“那天你带着你的这个新侍从吗?”
比西回答:“没有,殿下,我是单独一个人;您呢,殿下?”
“我吗,我同奥利里在一起。为什么你是单独一个人呢?”
“因为我想保持住他们给我取的‘勇敢的比西’这个称号。”
亲王急急忙忙地问:“他们打伤了你吗?”对于讽刺的话,他很善于迅速地用假作痴呆来作回答。
比西说道:“请听我说,我还不想叫他们享受打伤